Книга Барометр падает, страница 22. Автор книги Эдриан Маккинти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Барометр падает»

Cтраница 22

— Не могу. Если я тебе все расскажу, то лишусь последней защиты.

Сирше вздохнул:

— Ну хорошо… Дело сейчас не в тебе и не в Коултере. Главное — твои дети. Ты должна сделать все возможное для их спасения. Как только в полиции начнется формальное расследование, обратной дороги не будет, рано или поздно, но они обязательно покажут твои фото в выпусках новостей, кто-нибудь тебя опознает, и тебя найдут. Это неизбежно. Неужели ты не хочешь ради детей избежать скандала? Намного лучше явиться в полицию самой и дать показания в суде.

— Я слишком далеко зашла, чтобы согласиться на такое предложение! — выкрикнула Рейчел, теряя самообладание.

Она почувствовала жжение в глазах. Слезы?

— Рейчел, ты плачешь? Послушай, просто доверься мне, пожалуйста, сделай, как я прошу, все будет хорошо…

— Вот такой, значит, профессиональный совет, да? Сдаться полиции и позволить Ричарду забрать моих детей?!

— Если уж у тебя неприятности, хотя бы не усугубляй их.

— Знаешь, я даже подумывала покончить с собой… Ну почему, почему я не смогла?!

— Рейчел, успокойся, даже думать об этом не смей!

— Я кладу трубку. Если и когда смогу, позвоню.

— Рейчел, не клади трубку, слышишь? Пожалуйста, не…

Она положила трубку. У нее осталось совсем мало мелочи.

К кому обратиться?.. Кому еще позвонить?..

— А гори все синим пламенем! — процедила она сквозь зубы и набрала белфастский рабочий номер Тома.

— Контора Тома Эйкела, здравствуйте, — ответил голос в трубке.

— Я хотела бы поговорить с Томом.

— Мистер Эйкел в заграничной деловой поездке, что ему сообщить?

— Передайте, пожалуйста, что ему звонила Рейчел Андерсон. Рейчел Коултер. Я перезвоню ему.

Она собрала оставшуюся мелочь и собралась уже уходить, когда зазвонил телефон.

— Алло? — произнесла Рейчел.

— Это ты, — раздался голос Тома.

— Да, я.

— Черт побери, Рейчел…

— Ты о чем?

— Ты знаешь о чем.

— Я сейчас в глубокой заднице…

— Ну, это только твоя вина. Ты что, вообще с катушек съехала?

— Вроде нет.

— Мы почти нашли тебя.

— Да, почти… Один из твоих храбрецов пристрелил собаку.

— А ведь это могла оказаться ты.

— Кто бы сомневался! — Рейчел прикусила пальцы. Это был совершенно бессмысленный разговор, но она должна была выговориться. — Том, помнишь пистолет, который ты подарил Ричарду? Мы из него стреляли в Донеголе?

— Ну да, и что?

— Я взяла его с собой, хотела застрелиться. Выбить себе мозги…

— Ох, Рейчел… Не вздумай!

— Том, я так устала…

— Могу себе представить. Позволь мне помочь тебе. Скажи, где ты находишься, и я через полчаса отправлю кого-нибудь за тобой.

— Я на крыше Эмпайр-стейт-билдинг.

Том рассмеялся:

— Отлично, тогда я приеду сам с букетом…

— Алых роз, я надеюсь? Знаю я тебя! Жмот.

— А кстати, на что ты живешь? Полагаю, заложила в ломбард свои украшения?

Рейчел была рада, что Том сказал «свои украшения», а не «украшения, подаренные Ричардом». Том вообще отличался несовременной вежливостью и обходительностью. Ей это очень нравилось.

— Том, мне пора.

— Рейчел, подожди, мне кажется, тебя стоит предупредить, иначе этого не сделает никто. Чтобы найти тебя, мы наняли крутого профессионала. Я не хочу, чтобы ты пострадала. Что тебе стоит оказать мне небольшую услугу — явиться в ближайший полицейский участок и сдаться полиции? Ты получишь возможность один раз позвонить. Позвонишь мне, и я тут же прибуду вместе с целым полком адвокатов наивысшего класса. И мы решим все проблемы!

— Ты прекрасно знаешь, что я этого не сделаю.

— Не понимаю. Вы с Ричардом так хорошо ладили друг с другом, просто изумительно. Я знаю, у вас обоих были когда-то проблемы, Рейчел, но мы всегда решали их сообща.

— Том, дело не во мне. Кладу трубку.

— Рейчел, у меня есть еще одна идея.

— Быстрее!

— Оставь Сью с Клэр. Старшая уже достаточно ответственная девочка, верно? Сядь в машину и поезжай куда глаза глядят, через два часа позвони копам, сообщи, где находятся дети, а сама продолжай ехать. Пойми, нам нужна не ты. Нам нужны дети, ты можешь делать что угодно. Передай нам детей, и мы оставим тебя в покое.

Рейчел была изумлена.

Удивленно посмотрела на телефонную трубку.

Неужели все так просто?!

Неужели Ричард ничего не сказал Тому о ноутбуке?

Том был его старинным другом. Адвокатом. Советником. Ему Ричард доверял безусловно.

Или…

Возможно, Том умолчал об этом, подозревая, что телефон могут прослушивать.

Рейчел потрясенно молчала.

Возможно, в нынешней ситуации принять его предложение — это лучший выход.

— Ты нравишься мне, Рейчел, и всегда нравилась. Лишь поэтому мы еще не обратились в полицию. Ричард хочет, чтобы это дело было улажено по возможности тихо, — продолжал уговаривать Том.

Нет… не из-за этого.

Том, ты не знаешь!

Ты вообще ничего не знаешь…

Боль в голове стала невыносимой.

— Пойми, рано или поздно, но мы добьемся своего. Ты не можешь просто взять и похитить детей. В особенности у Ричарда. Ты проиграла дело в суде, и, возможно, тебя посадят за решетку. Почему бы тебе не оказать всем услугу и не покончить с этим прямо сейчас? Хотя бы ради детей?

— Том, именно поэтому я в бегах. Ради них. Я не хочу, чтобы они находились рядом с этим психопатом.

— О чем ты говоришь?! Ричард хороший человек! Послушай, нам всем очень жаль, что все так произошло, но Ричард изменился. Он любит детей. Ты же знаешь, что Хелен беременна? Все, что ему нужно, — это семья. Он даже не сердится на тебя, просто хочет, чтобы девочки были в безопасности.

— Это его собственные слова?

— Да. Он приложит все усилия, чтобы найти тебя и вернуть дочерей, и не остановится ни перед чем.

— О, в этом я ни секунды не сомневаюсь! Да он из кожи вон вылезет, чтобы все вышло так, как желает он! Том, я не боюсь его, если понадобится, обращусь к репортерам. Слышала, они уже рыщут вокруг и вынюхивают.

— И что же ты им расскажешь? Дорогая, у тебя против нас нет ничего, а вот у нас до поры до времени припасены такие сведения, обнародования которых ты вряд ли захочешь. Подумай о своих родных в Баллимене. Вряд ли они обрадуются…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация