Книга Ставка лоха, страница 34. Автор книги Джеймс Суэйн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ставка лоха»

Cтраница 34

— Неплохо. — Валентайн решил ткнуть пальцем в небо. — А почему Рико Бланко хочет вас убить?

— Я сказала ему, что выхожу.

— Из игры?

Кэнди кивнула. Валентайн указал на телевизор в комнате.

— А это кто?

— Найджел Мун.

— Известная личность?

— Знаменитый барабанщик, играл рок-н-ролл. Рико нанял меня, чтобы облапошить его.

— И вы в него влюбились?

— Да.

Казалось, ее взгляд приковал кто-то или что-то, чего Валентайн не видел. Он встречал проституток, которые западали на клиентов. Такие отношения длились недолго, а потом сходили на нет, когда в них вторгалась реальность.

— Вы понимаете, в какую беду попали? — спросил Валентайн.

— Я не нарушала закона.

— Рико убил того дилера блэкджека. Если Рико возьмут, он сдаст всех, кого можно. Включая и вас.

— И вы можете это предотвратить? — спросила Кэнди.

— Да.

— Как?

— Расскажу полиции правду. Рико — мошенник. Нанял вас, чтобы обвести Найджела вокруг пальца. А вам о его афере ничего знать не полагалось. Если полицейские все же решат выдвинуть обвинения против вас, я выступлю как свидетель.

— При условии, что я помогу вам.

— Точно.

Не отводя глаз от бассейна, она спросила:

— А если не помогу?

— Тогда выкручивайтесь сама, дорогуша.

Кэнди надула щеки. На солнце ее лицо начало краснеть. Она отвлеклась от своих мыслей и посмотрела ему в глаза.

— Рико собирается обобрать букмекера Бобби Алмаза.

— А при чем тут Найджел?

— Рико нужны деньги Найджела. Он давно это задумал.

— О какой сумме речь?

— Он говорил о миллионах.

— Когда?

— В ближайшие дни.

— Что еще?

— Я больше ничего не знаю. — Она посмотрела еще пристальнее. — Вы не пойдете на попятную?

— Я же вам слово дал, не так ли?

Ее стул неприятно скрипнул по бетонному полу балкона. Валентайн проводил ее до лифта. Она нажала на кнопку, потом обвила его руками и поцеловала с такой страстью, что Валентайн опешил.

— Спасибо, что спасли меня.

21

Рей Хикс вскинул голову, услышав тревожные крики. Он помогал продавцу сахарной ваты. Солнце клонилось к закату, ярмарка пустела. Мимо пронесся один работник, потом второй. Хикс поймал второго за руку.

— Что стряслось?

— Стреляли, — задыхаясь, ответил тот.

Хикс окинул ярмарку взглядом. Все выглядело спокойно.

— Где?

— У трейлеров.

У киоска с ватой стояла очередь чумазых ребятишек. У продавца кончилась мелочь, и Хикс пришел на выручку с карманами, полными мелочи. Продавец прекрасно знал, что Хикс не доверит ему свои деньги.

— Может, закроемся? — шепотом спросил он у начальника. Хикс посмотрел на детей, жаждущих сахарной ваты. Он обманывал людей многие годы, но никогда не разочаровывал их.

— Раздай им все бесплатно.

— Бесплатно?

— Я же сказал. — Хикс поддернул штаны и поспешил через поляну. Если кто-то стрелял, значит, нагрянули городские клоуны. Потребуется снова кому-то дать на лапу, чтобы все были счастливы. Бывают дни, когда лучше вообще не просыпаться и не вставать с постели.

Трейлеры стояли за ларьками, Хикс завернул за угол и увидел с десяток работников, бегающих вокруг, как курицы, которым отрубили головы. Пробираясь через толпу, он нашел билетера по имени Смитти, у которого мозгов было больше, чем у всех остальных вместе взятых.

— Хреново, — заметил Смитти.

— Насколько хреново? — уточнил Хикс.

— Может помереть.

Хикс покрутил пластмассовую зубочистку, которую сжимал зубами еще с завтрака.

— Да о ком речь-то? О посетителе?

Смитти округлил глаза.

— Вы не в курсе?

— Да говори же, не тяни, парень.

— Грабитель стрелял в мистера Борегара.

Хикс едва не сбил с ног Смитти, взлетая по ступенькам в трейлер. Внутри у стола столпилось несколько работников. Мистер Борегар лежал с закрытыми глазами, а гадалка-мексиканка Принцесса Фатима прижимала окровавленное полотенце к его лбу. Хикс опустился на колени.

— Мистер Борегар, это я. Мистер Борегар, посмотри на меня.

Глаза шимпанзе остались закрытыми. Хиксу вспомнилось, сколько раз мистер Борегар прикидывался мертвым, просто чтобы позлить его. Он вытащил гитару из клетки и взял несколько аккордов. Веки мистера Борегара дрогнули. Принцесса Фатима гладила его по голове и беззвучно плакала, слишком хорошо зная, что таится в будущем.

Прибыла «скорая», сопровождаемая двумя патрульными полицейскими машинами. Хикс понимал, что полиции лучше всего вообще ничего не рассказывать. Мистера Борегара положили на каталку и подняли в машину, Хикс забрался следом. Фельдшером «скорой» была серьезная блондинка с добрым лицом. Когда машина выехала с поля, где стояла ярмарка, она сказала:

— Мы отвезем его в хорошую ветеринарную клинику в Форт-Лодердейле. Они работают с цирковыми животными, когда цирк приезжает в город.

— Нет, — ответил Хикс.

— Что, простите?

— Я хочу, чтобы его отвезли в человеческую больницу.

— Но, сэр…

— Пожалуйста, сделайте так, как я прошу. Я заплачу. Наличными.

Женщина пошепталась с водителем. Хикс положил руку на лоб мистера Борегара и перестал замечать их. Десять лет назад он нашел мистера Борегара в торговом центре в Луизиане съежившимся в клетке. Он купил его за сто долларов и перевез в просторную клетку в своем трейлере в надежде научить его каким-нибудь простым трюкам. Но мистер Борегар оказался образованным. Включи любую мелодию по радио — и он повторит ее на гавайской гитаре. Произнеси название крупного города — и он найдет его на карте. Мистер Борегар умел мыслить, складывать числа, а еще знал то, что знают и люди, — например, ненависть и страх, ревность и предательство, — все это открылось Хиксу в один прекрасный день, когда шимпанзе ударил работника ярмарки между ног за то, что тот обозвал его «грязной обезьяной». Именно тогда Хикс осознал, что мистер Борегар не просто смышленое животное, а чудо эволюции. Он почувствовал, что блондинка обращается к нему, и посмотрел в ее добрые глаза.

— Я говорю, мы отвезем вашего друга в нашу обычную больницу. Хорошо?

Лоб мистера Борегара стал холодным. Хикс отнял руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация