Книга Красный ангел, страница 51. Автор книги Роксана Лонгстрит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Красный ангел»

Cтраница 51

— У вас… у вас положительный тест на ВИЧ? — прошептала Алекс, просто чтобы подтвердить страшную догадку.

Сюзен расхохоталась. Какой-то беззаботно-безумный смех, несмотря на жесткие складки у губ.

— Нет-нет, что вы! У меня положительный тест на СПИД. По полной программе. В самом разгаре. Это у Ролли была всего лишь ВИЧ-инфекция. Вероятно, только носитель. Он даже не чихнул ни разу. — Сюзен глубоко затянулась дымом. — Карен повезло гораздо меньше.

— Карен? — Алекс уже не обращала внимания на свой дрожащий, пропадающий голос. Ей больше ничего не хотелось знать. Она слишком устала.

— Наша дочка. К счастью, ей был всего годик. Она долго не протянула. Слава Богу.

Алекс уставилась на свои мертвенно-бледные пальцы, стискивающие платок. Кровавые следы, казалось, затаили угрозу. Энтони, вдруг ударила в голову паническая мысль. О нет, пожалуйста, только не это!

— Вы стерилизовали его, — проговорила она. Сюзен непонимающе повернула голову. — Огнем.

— Как вы догадались? Я хотела быть уверенной, что он не выживет, не сможет заразить кого-нибудь еще. Я позвонила в больницу и предупредила, чтобы они приняли меры предосторожности. Надеюсь, они прислушались к совету. — Сюзен опять глубоко затянулась, выпустила струю дыма и прищурилась: — Если вы пользовались презервативами, может, все еще обойдется. Тем не менее пройдите тест, дорогая. Это единственный способ убедиться.

На Сюзен напал неудержимый кашель, и она скрючилась за рулем. Алекс взяла ее за плечо, почувствовав острые, тонкие косточки, невероятное напряжение мышц. В легких Сюзен что-то хрипело и булькало. Алекс решила придержать руль, пока не пройдет спазм.

У ближайшего светофора Сюзен свернула направо, на стоянку перед продуктовым магазинчиком, и заглушила мотор.

Вот и всё, подумала Алекс. Господи, какая глупая, нелепая смерть!

Сюзен перегнулась через сиденье и открыла пассажирскую дверцу. В лицо Алекс ударила струя свежего воздуха. Она непонимающе уставилась на вдову Ролли.

— Выходите, — заявила та. Глаза ее были черными и огромными от боли. — Я больше не желаю вас видеть. Никогда.

Алекс выскользнула из машины, прихватив свою тяжелую сумку. Захлопнула дверцу, наклонилась к открытому окну и проговорила, глядя на окаменевший профиль Сюзен Истфилд:

— Простите меня.

Сюзен молча завела мотор, подала машину назад и выехала со стоянки. Чувствуя слабость в ногах, Алекс прислонилась к стене. Щека снова начала кровоточить. Она промокнула ее платком.

На платке, помимо красной полосы, остались влажные пятна.

Безумие всего происходящего накатило новой волной. Пошатываясь, она добрела до ближайшего закоулка и опустилась на колени. Желудочные спазмы слились с рыданиями. Рыдала она не из-за себя, а из-за смертельной, злой тоски в черных глазах Сюзен Истфилд.

Виновата, думала она. Виновата по определению.

Что она сделала с Энтони?

Глава 32
Дэвис

Из личных дневников Габриэля Дэвиса, найденных в его жилище.

Неопубликовано.

13 октября 1993


Дети такие небрежные по отношению к дорогим вещам. Розовая беретка, фиолетовые цветы; я кручу ее в руках, острые пластиковые края режут пальцы. Застрявшая прядка светлых волос. Прекрасные прямые волосы. Она очень любила плавать; маленькое тельце, преодолевающее силы гравитации, она плавала словно летала.

Очки выпали из ее кармана и зарылись в песок. Я нашел их позже. Мать ее была увядшей, измученной, бедно одетой. У нее были равнодушные глаза, даже когда она видела, что я слежу за ней.

Барнс, помоги мне. Прошу, помоги. Я не готов воспринимать это, не готов думать об этом. Ты слишком торопишься. Дай мне передохнуть.

Немного передохнуть.

Я не уверен, что розовая беретка принадлежит той, что в очках, или… о нет, нет, я не буду об этом думать. Не буду. Отстань, Барнс. Я уже разбил все зеркала, и у тебя нет способа прогрызть себе путь в мою голову.

Сегодня утром я звонил Энтони и рассказал, что ходил на детскую площадку. Я не сказал ему про беретку, про очки и про бедно одетую женщину. Это — тайна, которая принадлежит только мне. Только ты знаешь и понимаешь меня.

Журналистка хочет, чтобы я ей доверился. На этот раз я соглашусь. Я стану добровольным помощником в собственном уничтожении. Как Барнс под конец стал добровольной жертвой, а я — его палачом.

Думаю, она не подозревает, что я сам ее выбрал. До самого конца она будет думать, что это ее замысел.

Я люблю ее за ее жадность.

Глава 33

Алекс пила апельсиновый сок в баре отеля и подсчитывала, сколько стрел направлено в ее сторону. Габриэль Дэвис — главная. Таинственная Марджори Кассетти. Сюзен Истфилд. Впрочем, последняя, судя по всему, больше не желает ее смерти. Марковски, разыскивающий ее после гибели Роба Рэнджела и, не исключено, Ролли Истфилда.

Четыре тысячи долларов с мелочью заметно отяжеляли сумку, но это не та сумма, при помощи которой можно сражаться с правосудием.

Конечно, всегда остается возможность залезть на крышу и с воплем "я на вершине мира" открыть беспорядочную стрельбу в полицейских, когда они появятся.

Финал этого сценария предполагает падение изрешеченного пулями тела с двадцатого этажа и потому выглядит не особенно привлекательным.

В универмаге "Гудвилл" она приобрела себе большие солнцезащитные очки, бесформенный плащ. Теперь она сидела в укромном уголке бара, следя за появляющимися в холле людьми. Дэвис пока не появлялся. И что более важно, Энтони — тоже. Она звонила в номер, никто не ответил.

Перед глазами возник образ Сюзен Истфилд — усталые, полные злости глаза, тонкие руки. Алекс вздрогнула и припала к стакану с соком. Кисло-сладкий и слишком густой. Нужен глоток водки.

Завтра она пойдет делать анализы.

Но ведь придется оставлять свой адрес. Хватит ли на это мужества, теперь-то?

А что, если результат окажется положительным? Может, лучше не знать? Энтони…

О Боже.

Она допила сок и отставила стакан в сторону. Официант быстренько подхватил его и замер в ожидании дальнейших распоряжений. Она просмотрела меню. Несмотря на то что ленч остался на тротуаре около магазина, есть не хотелось. Не было аппетита.

— Принесите воды. — Официант ушел, оставив ее в спасительном полумраке.

В этот момент в холл быстрой, энергичной походкой вошел высокий мужчина с развевающейся на ходу длинной, до плеч, седой шевелюрой. Алекс почувствовала, как все внутри сжалось, и даже не заметила вернувшегося официанта со стаканом воды.

Дэвиса в поле зрения не было. Она бросила пятидолларовую бумажку на стол и поспешила за ним. Теннисные туфли издавали неравномерный — раненая нога жутко болела — скрип по мраморному полу. Тем не менее она успела дохромать раньше, чем открылись дверцы лифта, и прикоснулась рукой к его плечу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация