Они сошли со ступенек и вышли на дорожку. Кейлин конвоировала их с пистолетом в руке. «Какого хрена?» – подумал Уилл, глядя, как они подходят к машине. Мисс Шарп открыла дверцу позади водительского сиденья, и мальчик с женщиной сели в машину. Блондинка плакала, а ребенок сохранял стоическое молчание.
Кейлин уселась на переднее пассажирское сиденье и захлопнула дверцу.
– Вы не имеете права! – заявила арестованная.
Шарп встала коленями на сиденье, глядя назад поверх спинки. Она пристально посмотрела на мальчика и спросила:
– Как тебя зовут?
Тот оглянулся на мать.
– Не смотри на нее, – велела ему агент ФБР. – Я тебя спрашиваю…
– Не смей так говорить с моим сыном, ты, грязная…
– Рафаэль, – ответил мальчишка. Голос его был по-детски высоким и даже еще не начал ломаться.
– Сколько тебе лет?
– Одиннадцать.
– Рафаэль, будь так добр, пристегни свою маму ремнем безопасности, – попросила мисс Шарп, и мальчик щелкнул застежкой ремня. – А теперь пристегнись сам.
Когда он выполнил и это указание, Кейлин перегнулась через спинку и защелкнула вторую пару наручников на тонких мальчишеских щиколотках.
– Не слишком туго? – спросила она.
Рафаэль покачал головой.
– Поехали, – обратилась Кейлин к Уиллу.
– Они арестованы? – уточнил тот.
– А на что это похоже?
– Вы сказали, что все будет совсем не так.
– Примите это как данность.
– Но мне не нравится…
– Поехали уже, Уилл!
Иннис включил задний ход и выехал на подъездную дорожку.
– Вы оба покойники, – сказала блондинка. Глядя в зеркало заднего вида, Уилл видел ярость в ее припухших глазах. По щекам пленницы пролегли черные потеки туши. – Хав вас в клочки разорвет. Вы понятия не имеете, что сейчас сделали. Вы только что убили себя, своих родных, своих друзей, всех, кто знает вас…
– Где он, Мисти? – спросила Кейлин. Та плюнула ей в лицо.
Иннис вырулил на основную дорогу и повел машину вниз по склону, к посту охраны.
– Куда сегодня поехал твой отец, Рафаэль? – поинтересовалась Шарп, утирая лицо. – В «Боулдерс»?
Ребенок ничего не сказал.
Уилл не видел, что произошло, – только услышал, как хрустнула кость.
– Сука! – взвыла Мисти. Посмотрев в зеркало заднего вида, Иннис увидел, что из носа у нее струится кровь. Рафаэль тоже заплакал. Уилл отвел взгляд.
– Ты не смеешь так поступать со мной, сволочь! У меня есть права! – вопила блондинка.
– Я знаю одно: жене Хавьера Эстрады лучше помолчать о своих правах, когда она разговаривает со мной, – отозвалась Шарп. – А теперь я прямо у тебя на глазах разнесу башку твоему ненаглядному сыночку, если ты не скажешь, где твой муж.
– Кейлин, что… – вновь попытался вмешаться в происходящее Иннис.
– Ты не посмеешь! – закричала Мисти.
Агент ФБР неспешно подняла «глок».
– Он в «Боулдерс», – быстро сказала арестованная.
«О боже мой! – думал Уилл. – О боже…» Они приближались к посту охраны на выезде из поселка. Кейлин развернулась и села, откинувшись на спинку.
– По правилам? – спросил Иннис почти беззвучно. – Это сейчас было по правилам?
Ворота разъехались, пропуская машину. Уилл нажал на газ, чувствуя, как в его душе поднимается злость. Не проехав и полумили, он вдавил педаль тормоза в пол, останавливаясь у обочины, а потом выключил двигатель, распахнул дверцу и выпрыгнул в беспощадный послеполуденный жар.
Кейлин тоже вышла из машины, с силой захлопнув дверцу. Они обошли машину спереди, встав перед бампером.
– Позвольте мне взглянуть на ваше удостоверение сейчас же… – потребовал бывший адвокат.
– Просто послушайте!..
– Вы сломали нос этой женщине, угрожали убить ее сына. Покажите…
– Когда-то я была агентом.
– Когда-то?
– Послушайте меня, Уилл, прошу вас.
Мужчина оглянулся на машину и заявил:
– Я выхожу из этого дела. С меня хватит.
Кейлин схватила его за руку.
– Я была агентом до того, как год назад мне запретили начать дело по расследованию этих исчезновений. Но я все равно начала поиски, используя ресурсы ФБР.
– Вас уволили.
– Никто не пошевелил задницей, чтобы узнать, что случилось с этими женщинами.
– И вас уволили.
– Да.
– Ну, конечно… просто круто. Вы обманом втянули меня в это.
– Я не смогу поймать Хавьера в одиночку. Вы нужны мне.
– Я нужен своей дочери.
– Понимаю, вы напуганы, – кивнула Кейлин. – Могу это понять. Но мы уже близки к тому, чтобы найти человека, который отнял у вас жену. Совсем близки.
– Ее больше нет. Она мертва. А мне нужно растить дочь. Этот человек не сто́ит того, чтобы я согласился сесть из-за него в тюрьму.
– А сто́ит ли этого ваша жена?
– О чем вы говорите?
– Что, если она жива, Уилл?
– Она не может быть жива. Прошло пять…
– Но что, если она все-таки жива? Стоит ли такая возможность этих усилий? Понимаете, я солгала насчет Хавьера. Ни у кого нет никаких материалов на него. Только у меня. И сегодня у нас есть шанс поговорить с ним.
– Вы пустили карьеру на ветер ради этих женщин? Это же бессмыслица!
– Вы помните фотографии, которые я показывала вам вчера вечером?
– Да.
– Люси Даль. Помните ее?
– Да, и что?
– Ее девичья фамилия – Шарп. Она была моей младшей сестрой. Теперь вам понятно? Хавьер – человек, который отнял у вас жену, а у меня – сестру. Разве вы не хотите знать, где они находятся? Не хотите задать ему вопрос-другой?
– Да, но…
– Никто больше не предоставит вам этих сведений, и все, что происходит, – плата за них. Такова их цена. Так что соберитесь с духом.
– Я никогда не делал ничего подобного и не могу рисковать тем, что окажусь за решеткой.
– Если вы еще не поняли, я скажу так: если вы не поможете мне, то сядете в тюрьму за убийство вашей жены.
– Это шантаж?
– Сказать по правде, я совершенно не хочу этого делать, но я сдам вас, Уилл. Может быть, за это меня возьмут обратно в ФБР. Может быть, это пробудит хоть какой-то интерес к исчезновению моей сестры. И я сделаю это, не раздумывая ни секунды, если вы не поможете мне добраться до Хавьера.