Книга Западня. Занесенные снегом, страница 24. Автор книги Блейк Крауч

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Западня. Занесенные снегом»

Cтраница 24

– Что вы творите? – осведомился Уилл.

– Пусть попотеет. Что нам теперь терять? Только нашу встречу. А что ему…

«Блэкберри» зажужжал. Шарп включила связь и произнесла:

– Не знаю, по какому учебнику для начальной школы ты осваивал умение вести переговоры, но ты не в том положении, чтобы диктовать, на что ты согласен, а на что – нет. Если дельце с Джонатаном пройдет как надо, завтра мы перезвоним тебе на этот номер. Если нет, то больше ты нас не увидишь, а твои жена и сын через несколько дней умрут от жажды.

Эстрада ничего не ответил, хотя Уилл по-прежнему слышал его дыхание в динамиках смартфона.

– Подтверди, что слышал меня, Хавьер.

– Я слышал.

Шарп нажала «отбой».

– Нужно изменить место встречи, – сказал Иннис. – Мне не нравится, что Хавьер знает, где мы будем. Возможно, он не предупредит Джонатана, но я опасаюсь, что он сам явится туда за нами.

– Хорошо, – согласилась Кейлин. – Я напишу Джонатану сообщение и попрошу выбрать другое место.

***

На запад через Айдахо по трассе I-84. Туин-Фолс, Гудинг, Маунтин-Хоум. Когда они въехали в Бойсе, Кейлин заметила у шоссе торговый центр и свернула как раз вовремя.

Был полдень, осеннее небо было ярким и высоким, деревья вдоль берега реки роняли листья ослепительно-желтого и глубокого красного цвета, а бурые горы на горизонте были припорошены снегом.

– Идем за покупками, – заявила Шарп, выруливая на парковку перед торговым центром.

– Для кого? – спросил Уилл. Кейлин оглянулась на него.

– Для вас. Посмотрите на себя.

Иннис окинул взглядом свою одежду, которую не менял уже два дня: старые джинсы, теннисные туфли, выцветшая фланелевая рубашка с закатанными рукавами…

– Пап, она права, – подтвердила Девлин. – Тебе нужно изменить внешний вид.

– У меня такой стиль.

Кейлин засмеялась:

– И как он называется?

– «Житель Колорадо». «Человек на природе». В таком наряде можно рубить дрова несколько часов.

– И это прокатывает как стиль?

– Хотите сказать, что женщинам не нравится, как выглядят суровые мужчины с фронтира?

– Да, но сегодня вечером вам понадобится другая одежда. Мы не собираемся производить впечатление на женщин, Уилл. Нам нужно, чтобы вы сошли за «альфовца».

***

В торговом центре было почти пусто. Они пообедали в ресторанном дворике, рассевшись на скамье у фонтана, дно которого было усыпано позеленевшими монетками, среди которых тут и там серебрились никелевые десятицентовики.

Когда путешественники поднялись, чтобы уходить, на смартфон пришло новое СМС-сообщение. Кейлин достала «Блэкберри» из сумочки, взглянула на экран и с облечением вздохнула.

– Он ответил: «Выезд шестьдесят четыре, кафе в “Биг Эл”. Порядок».


Кейлин и Девлин повели Уилла в мужскую секцию «Гэп».

– Как должно выглядеть то, что нам нужно? – спросила девочка.

– Думаю, все черное, – отозвалась Шарп.

– Мне нравится вот это. – Деви указала на кожаные брюки.

«Такой счастливой я не видел ее все эти пять лет», – подумал Иннис.

– Папа, какой у тебя размер по талии?

– Тридцать четвертый.

Девлин быстро порылась в брюках, сняла с вешалки одни из них и протянула отцу.

– Сейчас сообразим, что к этому подойдет. – Деви отошла к стойке с рубашками и радостно взвизгнула, когда нашла то, что искала: черную шелковую рубашку с перламутровыми пуговицами.

– У тебя есть вкус, девочка, – одобрила Кейлин. Уилл вздохнул.

***

Он вышел из примерочной и предстал перед зрительницами.

– Расстегните две верхние пуговицы, – велела Шарп, и он подчинился. – Вот так, идеально, Уилл.

– О да, пойдемте по клубам, – произнес мужчина, стараясь как можно лучше сымитировать акцент калифорнийского прожигателя жизни.

– С такой прической? – скептически хмыкнула Кейлин. – Надо признать, у Хава есть стиль. Но я знаю, где вам помогут.

***

Уилл наблюдал в зеркало, как стилистка перебирает пальцами его светло-каштановые волосы.

– Думаю, надо оставить их такой длины, как есть, – сказала Кейлин, – и покрасить в черный цвет. Я хочу, чтобы он мог зачесывать их назад при помощи какого-нибудь геля.

– Сделать ему прическу под мекса или что-то вроде того? – предложила парикмахер.

– Я не знаю точно, как объяснить… – Девлин перелистала толстый журнал с мужскими прическами – модели на снимках выглядели спортивно и до невозможности манерно. – Думаю, нам подойдет вот это.

Шарп улыбнулась.

– Да. Отлично, Деви. Это именно то, что нужно.

***

– Это самая нелепая обувь, какую я когда-либо видел, – заявил Иннис.

– Да, отчасти я согласна с вами, но это все, что нам удалось найти. В темноте никто не разберет, кожаные они или нет, – ответила Шарп.

Мужчина глянул на пару ковбойских сапог из черной замши, со стальными накладками на носах.

– Вы меня просто убиваете, вы в курсе? – посмотрел он на своих спутниц.

– Все получится, папа, поверь, – сказала Деви.

– Я ведь не похож на участника «Виллидж-Пипл» [18]?

Глава 24

Они сняли одну комнату в мотеле напротив стоянки для дальнобойщиков «Биг Эл» и ненадолго прилегли вздремнуть на двух широких кроватях. Было неизвестно, когда снова выдастся шанс поспать. Когда Уилл проснулся, за окнами уже стемнело. Кейлин сидела на своей кровати, склонившись над ноутбуком; рядом с ней лежала черная пластмассовая коробочка, которую она позаимствовала у своего друга-детектива в Сан-Сити.

– Сколько времени? – шепотом спросил Иннис.

– Осталось два часа.

– Боже, уже почти девять? – Мужчина слез с кровати и укрыл спящую Девлин, а потом шумно выдохнул, ощутив внутри нервный холодок. Сев рядом с Кейлин, он посмотрел на экран ноутбука.

– Я только что установила программу, – объяснила она.

– Какую?

– Для «Трим трак GPS». Это беспроводная система для отслеживания транспорта, о которой я вам говорила.

Уилл взял в руки черный прямоугольный прибор размером с губку для стирания надписей с офисной доски.

– Куда его нужно крепить? – поинтересовался он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация