Книга Просроченное убийство, страница 49. Автор книги Миранда Джеймс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Просроченное убийство»

Cтраница 49

– С радостью, – заверил ее я.

– Хорошо, – Канеша посверлила меня взглядом для порядка. – Я понимаю, мистер Харрис, что вы действовали из лучших побуждений, и обычно мы ценим помощь гражданских. Но вы зашли слишком далеко. И сами это знаете.

– Знаю, – покаянно вздохнул я. – Очень сожалею, что сразу не известил вас о бумагах Годфри. Остается лишь надеяться, что мои действия не слишком повредят расследованию.

Канеша внимательно выслушала меня, но когда я закончил, она лишь кивнула и вышла из кабинета.

Я вернулся к своей рабочей почте, но не смог разобрать ни строчки, буквально раздавленный случившимся. Посмотрев на часы, обнаружил, что уже половина пятого.

Пойду-ка я домой.

– Ладно, мальчик, пора собираться, – сказал я Дизелю, выключая компьютер.

Кот зевнул, встал, потянулся и терпеливо подождал, пока я надену на него шлейку с поводком. Вскоре мы были готовы идти. Улица встретила нас прохладой и ярким солнцем. На обратном пути я тоскливо размышлял, чем бы занять вечер.

Наверное, сегодня мне стоит отдохнуть. Я очень хотел себя в этом убедить, но противный внутренний голос не прекращал твердить, что время можно провести с куда большей пользой.

Тереза Фармер, библиотекарша, которую я упомянул в разговоре с Канешей, по пятницам обычно работала до шести. Я вполне успевал повидаться с ней и поболтать о местных писательских группах.

Понимал, что снова буду путаться у Канеши под ногами, но в то же время я всецело доверял Терезе. Она болтать не будет. Если я все ей объясню, этот разговор останется между нами, пока помощница шерифа не обратится к ней за помощью.

Когда вам чего-нибудь очень хочется, вы непременно найдете себе оправдание. Даже если в глубине души будете понимать, что поступаете неправильно. Я за свою жизнь хорошо это уяснил.

Дома было тихо. Я отпустил Дизеля сбегать к лотку и к мискам, прежде чем поехать с ним в библиотеку. Вообще-то я подумывал оставить кота дома, но потом представил, сколько разочарованных взглядов встретят меня, если я приду один, – и отказался от этой мысли. Дизеля там очень любили.

Примерно в пять вечера мы уже заезжали на парковку. Кот гордо вышагивал впереди меня, натягивая поводок, – так ему не терпелось попасть в библиотеку. Он прекрасно знал, что там его ждет самый теплый прием.

Едва мы переступили порог, нас окружили дети, спешившие поздороваться с Дизелем. Впрочем, взрослые от них не отставали. Я рассеянно отвечал на приветствия и крутил головой в поисках Терезы. У справочного стола ее не оказалось, и я испугался, что сегодня она взяла выходной.

К счастью, через пару минут дверь позади справочной открылась, и Тереза – маленькая энергичная дама ненамного меня старше – высунулась посмотреть, отчего такой шум. Обнаружив, кто нарушил покой библиотеки, она широко улыбнулась.

Как только мне удалось вырвать Дизеля из рук юных обожателей, я направился к Терезе. У нее дома жили три кошки, поэтому она всегда была рада моему мейн-куну.

– Чарли, ты что здесь делаешь? Какая неожиданная радость, – сказала Тереза. – Дизель, как у тебя дела?

Она присела на корточки перед котом, чтобы хорошенько почесать его за ушами. Дизель благодарно замурлыкал и мазнул ее пушистым хвостом.

– Пришел с тобой повидаться, – ответил я. – Мне нужна твоя помощь в одном деле.

Тереза поднялась.

– Конечно. Пойдем в мой кабинет.

Тереза была заведующей справочным отделом и заместителем директора публичной библиотеки. Еще она руководила немногочисленными волонтерами, так что мы с ней вот уже три года работали бок о бок.

Войдя в кабинет, Тереза села за стол и махнула мне, чтобы я располагался напротив. Я отстегнул поводок Дизеля, и кот немедленно кинулся к библиотекарше, чтобы запрыгнуть к ней на колени. Теперь его голова оказалась даже чуть выше ее, и зрелище было до того забавное, что я не смог сдержать улыбку.

– Чем я могу тебе помочь, Чарли? – спросила Тереза, почесывая Дизеля под подбородком.

– Это связано с Годфри Пристом, – сказал я.

Тереза бросила на меня изумленный взгляд.

– Странно… – пробормотала она.

– Что такое? – насторожился я.

– Несколько минут назад мне позвонила детектив Берри. Она сказала, что ей нужно поговорить со мной, и тоже упомянула Годфри Приста. Обещала прийти завтра утром. Она не объяснила, о чем именно мы будем говорить, просто сказала, что ей нужна кое-какая информация, и ее направили ко мне. Это сделал ты?

Канеша действовала расторопнее, чем я предполагал. Что ж, хорошо уже то, что она не отмахнулась от моей идеи.

– Да, я. Не очень красиво с моей стороны являться к тебе раньше детектива, но любопытство сильнее меня, – покаянно признался я.

Тереза рассмеялась.

– Обещаю, это останется между нами. Так о чем вы с детективом хотите меня спросить?

– Нам нужна информация о местных писательских группах. Уверен, если таковые имеются, ты о них знаешь.

– Я польщена, – кивнула Тереза. – Мы и в самом деле стараемся следить за общественной деятельностью, чтобы быть готовыми к неизбежным вопросам.

– Да-да-да, – ухмыльнулся я. – Однажды мне позвонила дамочка и спросила, не знаю ли я каких-нибудь групп для владельцев кошек. Я тогда еще работал в Хьюстоне.

При одном воспоминании о том случае меня начинал разбирать смех, но лицо Терезы выражало недоумение.

– И что в этом забавного? – осторожно спросила она.

– Ей нужен был кружок по вязанию носков для кошек. Она очень хотела в него вступить, – объяснил я, подавившись смешком.

Тут Тереза тоже захихикала.

– Боюсь представить, что устроят мои кошки, если я попробую надеть на них носки. Их, наверное, удар хватит.

– Мне тоже это показалось смешным. Но ей я об этом сказать не мог. Вместо этого дал телефон человека из местной группы любителей кошек. Не знаю, правда, нашла ли она то, что искала.

– Ну, хоть что-то! – Тереза продолжала улыбаться. – Но вернемся к нашим баранам. Писатели, да? Мне на ум приходят сразу несколько групп. Одна из них собирается в нашей библиотеке вот уже двадцать лет. Только там одни поэты, так что вряд ли они тебя заинтересуют. Годфри Прист все-таки был очень далек от поэзии.

– Точно, – кивнул я. – Мне нужна группа, в которую он сам входил когда-то. Или информация о его выступлениях перед местными писателями.

– И ты не можешь сказать, зачем тебе это нужно?

– Увы, – ответил я с искренним сожалением. – Надеюсь, ты не обидишься.

– Переживу, – криво усмехнулась Тереза. – Ладно. Годфри и писательские группы, – она задумалась. Дизель уютно устроился у нее на коленях, прижав голову к груди. По кабинету разносилось довольное тарахтение. Даже погруженная в мысли, Тереза не забывала ласково поглаживать его по спинке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация