Книга Ветер пыльных дорог, страница 36. Автор книги Марина Гилл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ветер пыльных дорог»

Cтраница 36

– Спи, Тильда, сейчас ночь, – сказал ей Герик, – завтра подумаем.

– Не хочу спать, – упрямо покачала она головой. – Ты ведь и сам понимаешь теперь, что Беа с Тристаном нет ни здесь, ни где-либо рядом. Только ума не приложу, куда они могли подеваться.

Она думала о возможности того, что их могли нагнать убийцы и довершить своё грязное дело, но что-то ей подсказывало: это не так, а ей очень сильно хотелось верить своим чувствам.

– Ладно, давай подумаем ещё раз, – подпёр подбородок рукой Герик, уставившись в огонь. – Деревни отметаются сразу. Видимо, они испугались показываться на людях. Их же преследуют.

– Может быть, они сумели скрыться от них? – предположила Матильда. – Как мы…

Они смогли уйти от преследований сразу же, как только вышли из родной деревни. Тогда Матильда успела до смерти напугаться, едва увидев двух здоровых воинов, идущих им навстречу. И до сих пор она удивлялась, откуда только силы взялись в Герике справиться с обоими? Он не убил их, лишь оглушил, но и этого было достаточно, чтобы уйти. И потом Герик вёл её такими тропами, о которых даже она не ведала, а те двое тем более. И хотя Матильда очень сомневалась, что те не идут по их следам, всё же не особо их боялась. С Гериком ей было не страшно.

– Не знаю, – с сомнением протянул Герик. – Не хочу хвалиться, но у тебя есть я, а у Беатрис только маленький Тристан. Он смелый, но далеко не сильный, чтобы справиться хотя бы с одним. А если верить Риннон, их преследует поболее человек.

Матильда мрачно кивнула, соглашаясь с ним.

– Дальше… на север? Вполне может быть. Бретань под протекторатом английского короля… Неизвестно, кто те наймиты – французы или англичане, но Беатрис вполне могла подумать, что герцог бретонский обязан предоставлять защиту своим подданным.

– А ведь точно!.. – воскликнула Матильда. – Герцог бретонский может помочь нам. Я имею в виду, мне и Беа с Тристаном.

Герик состроил сомнительное выражение лица.

– Я всегда считал, что сильным мира сего нет дела до остальных. Хотя твой отец рыцарь. Но я больше склоняюсь к югу.

– А на юге у нас что?

– Рано или поздно они попадут на территорию французов. А это может обернуться бедой, если они сознаются в том, кто их отец. Но это могло и привлечь их. Самый непредсказуемый ход…

– Беа бы так не сглупила. Или, по крайней мере, она не стала бы подвергать Тристана опасности сознательно. Может, они на запад пошли, вглубь леса? Там есть хорошая возможность сбить след. К тому же, в лесу так хорошо, – довольно зажмурилась Матильда.

– Это тебе хорошо, – с улыбкой взглянул на неё Герик.

– Да, ты прав. Беа говорила мне, что лес её пугает. А она не из тех, кто легко преодолевает свои страхи.

– И надо не забывать, что Тристан мог её уговорить пойти туда, куда она не пошла бы одна, – добавил Герик. – Он не такой малыш, как тебе кажется.

Вспомнив историю, рассказанную ей братом накануне отъезда отца и Аньес, Матильда сощурила в гневе глаза и ответила:

– Прекрасно помню, как ты это доказывал ему самому. Вместо того чтобы такие вещи ему показывать, лучше бы научил… охотиться, что ли, – сказала она первое пришедшее в голову.

– Да ладно, – удивлённо посмотрел на неё Герик. – Охотиться? Вот для этого он и впрямь мал. Да и нет пока в этом нужды.

– Как и в том, – веско заметила Матильда.

Герик посмотрел на неё с такой ехидцей, что она почувствовала себя не в своей тарелке.

– Ошибаешься, Тильда. Ты просто ничего в этом не понимаешь.

Матильда смешалась и покраснела. Сейчас она особенно остро осознала, что Герик и старше, и опытнее её.

– Много там понимать надо, – пробубнила она и тут же сменила скользкую тему: – И ты всё же полагаешь, что они пошли на юг?

– Тристана вдохновило бы путешествие, полное опасностей, – подтвердил Герик. – Он бы предложил ей пойти на юг.

– Но Беа должна была подумать о бретонском герцоге! – заспорила Матильда. – Это гораздо логичнее. Если идти на юг, то… куда бы она в итоге пришла?

– Нант, Ансени, – начал перечислять Герик, – Машекуль…

Матильда охнула. Герик бросил на неё вопрошающий взгляд.

– Машекуль. Эдгар из Машекуля.

– Это ты про её жениха? – уточнил Герик.

– Да-да, про него!

– Ну вот, значит точно на юг, – подытожил Герик и опустился спиной на землю, устремляя взгляд в небо.

Матильда бросила на него короткий взгляд, потом посмотрела на огонь и протянула к пламени озябшие руки. Она вспомнила, как Беа поведала ей о своих сомнениях, о том, что хочет уйти в монастырь, а выходить замуж за Эдгара уже и не рвётся. Зачем же тогда она пошла бы в Машекуль? К человеку, за которого уже не хотела выходить? Тогда как Ренн – город, в котором находился бретонский герцог, – был гораздо ближе Машекуля. Да и как мог им помочь Эдгар? Если только приютить… Тогда как герцог имеет возможность найти убийц и защитить их всех.

– Герик, она разлюбила Эдгара, – произнесла Матильда. – Она не пойдёт к нему.

Герик привстал на локте и внимательно посмотрел на неё. Ей стало интересно, разлюбил ли он уже Аньес. О ней они не говорили с того самого дня, который перевернул жизнь Матильды, но про себя она часто думала о старшей сестре и об отце, которым пока ещё не было ничего известно.

– Слушай, Тильда, нет уже смысла наматывать круги по лесу. Пойдём в Ренн, если тебе кажется, что и Беатрис с Тристаном пошли туда.

– Да… пойдём в Ренн.

И всё же сомнения мучили её. Что, если они не найдут в столице Беа с Тристаном?… Скажи им хоть кто-то, что видел кого-нибудь, похожих на них, им с Гериком было бы легче. Однако брат и сестра словно сквозь землю провалились. И Герик был прав: им нужно двигаться вперёд.

– Даже если их там нет, – добавил Герик, прочитав её мысли, – то герцог уж точно там. Так что ты сможешь обратиться к нему за помощью.

– Да, точно, – кивнула Матильда.

Они обменялись улыбками. Матильда решила поднять себе настроение, представляя свою встречу с Беатрис и Тристаном, затем разговор с герцогом, который обеспечит им всем самую надёжную защиту, а после и отец с Аньес не заставят себя ждать. И всё будет снова хорошо. Только без матери…

Она встрепенулась, поняв, что вновь стала думать о плохом. Сосредоточилась на свете от огня, на ощущение тепла от его пламени и прикрыла глаза.

– Тильда, ложись уже, – снова сказал ей Герик.

Матильда потёрла глаза, которые и впрямь уже слипались, но отмахнулась:

– Не хочу спать.

А мама будет навещать её иногда во снах. И она будет наблюдать за своими детьми с неба и радоваться их счастью. Она улыбнётся, увидев, что мечта Аньес сбылась и падчерица вышла замуж за какого-нибудь красивого и молодого графа. Она будет стоять незримым препятствием между Беатрис и монастырём. Она поможет Матильде найти свою любовь. И отец станет мягче и добрее, потому что она хотела бы этого… всегда хотела…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация