Книга Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон, страница 31. Автор книги Юлия Славачевская, Марина Рыбицкая

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Люблю. Целую. Ненавижу. Кэмерон»

Cтраница 31

В точку! Жертва вся обратилась в слух и стояла практически не дыша. Даже не моргала. Всегда знала, что нейропрограммирование запахами самое надежное. Вот и наглядное подтверждение.

Закрыв колпачок флакона и отправив духи в клатч, я уронила небрежно:

— Если же вы этого не сделаете, то выйдете замуж только через семь лет. Вашим супругом станет ужасный человек, который превратит вашу жизнь в кошмар. — После чего невозмутимо направилась к выходу, снисходительно посмеиваясь.

— Почему вы мне помогаете? — всхлипнула девушка, начиная обдумывать мои слова.

— Потому что я не хочу превратить в кошмар свою жизнь, — уже вполне искренне улыбнулась я ей через плечо. И отправилась к ожидающему консультации клиенту, который рассчитывал на мою профессиональную помощь.

Говоря откровенно, мне весьма импонировал Ричард. Было в нем что-то старомодное и рыцарское. Внутренне он совершенно не походил на большинство современных дельцов, его очень уважали за ум и принципиальность в определенных кругах общества. Рич не слыл бабником, но дамы им восторгались. И, на мой неискушенный взгляд, у него был лишь один существенный недостаток: он не был Кэмероном. Иначе бы я точно не устояла.

Мы прекрасно с ним пообедали за приятной беседой, затрагивающей в том числе все те проблемы, которые интересовали заказчика. Между делом я поглядывала на стоящих неподалеку Магдалену и Кэмерона, о чем-то очень оживленно разговаривающих.

Наконец пара вышла из ресторана явно не в радужном настроении. Но и мне пора было идти.

— Надеюсь, я ответила на все ваши вопросы, — улыбнулась я собеседнику, сворачивая салфетку. — Потому что у меня через полчаса следующая встреча.

— Мне было весьма приятно познакомиться с вами, Джейн, — встал вслед за мной Ричард. У него была подкупающая манера ухаживать за дамами, покровительственная и властная. Привычка обращаться с женщиной как с высшей драгоценностью. — Возможно, нам удастся на днях поужинать вместе?

— Благодарю вас, — грустно посмотрела я на него. — Но это невозможно. К моему сожалению.

— Из-за него, — сделал выводы мужчина. Осторожно поинтересовался: — Вы встречаетесь?

— Не так, как хотелось бы мне, — ушла я от ответа.

— По-моему, — задумчиво сказал мой спутник, опуская глаза и заходя в сторону, — и не так, как хотелось бы ему.

— Он вообще не хочет иметь со мной никаких дел, — поправила я Ричарда. — По крайней мере, ему так кажется.

— Удачи вам, Джейн, — поцеловал мою руку галантный мужчина и чуть задержал в своей ладони. — Но если вы измените свое мнение, то я всегда к вашим услугам.

— Ричард, — пристально посмотрела я на него, — вы не заплатили за это, но я все же сделаю вам драгоценный подарок за сегодняшний в высшей степени приятный ланч.

Мужчина остановился и прислушался. Я продолжала:

— Со смертью жены ваша жизнь не закончилась. Вам просто нужно съездить на ярмарку искусств в Коннектикут, и вы в этом убедитесь. А теперь прощайте, мой случайный рыцарь, и да хранит вас Бог. — И ушла, чтобы начать новую главу в боевике своей жизни.

Когда я вышла из ресторана…

— Стой! — раздался за спиной крик Кэмерона. — Не смей от меня убегать, пока мы не поговорили!

— Разве здесь кто-то бежит, в отличие от тебя? — оглянулась я через плечо, дожидаясь, когда пригонят мою машину. Конечно, передвижение на ней в условиях Манхэттена и постоянных пробок было затруднительным, зато создавало иллюзию уединения и отстраненности от людей. И давало возможность размышлять в тишине.

— Ты не смеешь вмешиваться в мою жизнь, принцесса! — заявил мне разгневанный мужчина, нависая сверху. — Магдалена мне только что сообщила о том, что больше не хочет со мной встречаться!

— Я не вмешивалась в твою жизнь, — дернула я плечом. — Я помогла ей, чтобы предостеречь от грандиозной ошибки. Ты все равно бы на ней не женился, а девушка очень хочет замуж и серьезных отношений. И скоро волею судьбы такая возможность представится.

— Это тебя не касается… — прошипел Кэм, стараясь подавить своей массой. Наверное, забыл, глупый, что на меня это не действует.

И тут в мозгу произошла вспышка, сведшая на нет весь наш разговор. О чем бы мы сейчас ни говорили, что бы ни выясняли, но есть вещи и поважнее. Намного…

— Гарри! — рявкнула я в телефон, набрав быстрый дозвон. — Встреть меня на углу Сорок Второй и Одиннадцатой! Срочно!!! И привези с собой социального работника!

— Буду, — кратко ответил друг и отключился.

Я бросила в сумочку телефон и прыгнула за руль своего навороченного «Мерседес-Бенц CL65», так удачно подогнанного к выходу, забыв о Кэмероне начисто.

— Ты куда? — вцепился он в дверцу. — Мы не договорили!

— Давай потом, — отмахнулась я от него, начиная испытывать нетерпение. — Все потом! А сейчас мне нужно срочно уехать!

— Торопишься на свидание? — зло фыркнул мужчина, отходя от автомобиля. — Все так же верна себе? Так и ждешь, как бы еще кому испоганить жизнь?

— Можно и так сказать, — бросила я сквозь зубы, давя на газ и умоляя Бога лишь об одном: успеть! Только бы успеть!

Никогда так быстро не ездила. Я пулей влетела на узкую улицу и быстро развернула машину поперек дороги. После чего выскочила и помчалась к двум чумазым ребятишкам лет семи, играющим прямо посреди проезжей части в мяч. И только я успела схватить их в охапку и утащить с дороги, как в мою машину со всей дури врезался красный «Лексус» с очумевшим от наркоты юношей за рулем.

И мгновенно началась неразбериха. Кричали редкие прохожие, ставшие свидетелями происшествия. Орала включившаяся от удара сигнализация моего автомобиля. Где-то вдалеке уже раздавались сирены «скорой помощи», полиции и пожарных, спешивших на аварию. А сверху нас поливал ледяной водой свернутый на сторону гидрант.

— Вот ты где! — подскочил ко мне Гарри с одеялами и набросил их на меня и жавшихся ко мне ребятишек. — Куда их? Розали сейчас подъедет и напишет, что нужно.

— Дождись ее, и отвезите детей в приют, — велела я, поглаживая ребят по волосам, — пока я разберусь с полицией. И найди их родителей, если это возможно. Нам нужно серьезно поговорить с ними. И переводчика не забудь!

— Пошли, малышня? — присел на корточки перед детьми друг, ласково улыбаясь. — Сейчас мы поедем в теплое место. Кто хочет мороженого?

— Можно мне? — робко посмотрела на него девчушка, вытирая щечки чумазой ладошкой. — И брату…

— Мне не надо, — отказался пацаненок, старавшийся казаться храбрым. Его выдавали только дрожащие губы. — Мы не можем отсюда уйти, мама будет нас искать.

— Мы найдем вашу маму, — пообещала я им, подталкивая ребятишек к Гарри. — Я гарантирую, мы ей поможем.

— Мама сказала, мы не должны уходить с чужими людьми, — упирался мальчишка, крепко держа за руку сестру. — И не должны попадаться на глаза полиции… — Он замолчал, проговорившись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация