Книга Хранители Жемчужного жезла, страница 112. Автор книги Вольфганг Колльберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранители Жемчужного жезла»

Cтраница 112

У Гульфа от ужаса чуть сердце не остановилось, но, глядя, как Олли с Рагнуром покатываются со смеху, он успокоился, оглянулся и… расхохотался.

Вдруг у его головы просвистело копье, а за спиной зазвучали громкие отрывистые команды. Проклятье! Пора уносить ноги.

Мимо просвистело еще одно копье.

— Что это, Гульфи? — спросил Рагнур, которого едва не задело.

— Гномы хотят нас укокошить.

Рагнур подлетел к краю плато и крикнул:

— Немедленно прекратите, эй, вы…

Его голос заглушила команда:

— Первая шеренга — вперед!

Двадцать копий полетели в грудь красного дракона и наверняка пробили бы ее, если бы… Да, если бы! Гномы-воины не могли поверить своим глазам. Прежде чем долететь до цели, копья со скрежещущим звуком одно за другим ломались в щепу прямо в воздухе. Видна была лишь маленькая тень, на лету уничтожавшая их. Мгновение — и все копья превратились в кучку деревянной и железной трухи.

Рагнур вернулся на край платформы, выплюнул щепку и теперь яростно взирал на потерявших дар речи подданных Лаурина.

— Эй вы, самоубийцы! Если мне придется расщепить еще хоть одну вашу зубочистку, проголодаюсь окончательно… А копья понадобятся мне, чтобы почистить клюв от ошметков вашего мяса.

Гномы-воины рухнули на колени.

— Нечего падать на колени, вы, сброд! Тут надрывались маленькие дети и старухи! Интересно, что на это скажет Его Величество? Немедленно принесите сюда большую корзину с самыми отборными рубинами моему другу Гульфу в качестве полетного пайка. А потом принимайтесь-ка за работу: не больно-то много вы сегодня сделали.

— Спасибо, Рагги, ты спас нас! — Олли нежно погладил друга под клювом. Рагнур тихонько заверещал от удовольствия.

— Полетишь с нами?

— К сожалению, нет времени, Олли. Мне еще надо в Топазовые леса. Но сперва я слетаю ко входу в штольню и сообщу этим идиотам лингардцам, что их ждет, если они будут чинить вам препятствия.

— Спасибо! Честно говоря, меньше всего хочется стать мишенью для лингардских лучников.

Вулканический орел стрелой просвистел по ущелью и скрылся.

Глаза предводителя гномов-воинов сверкали ненавистью:

— Не думайте, что вам это сойдет с рук. Посмотрим, что скажет король Лаурин, узнав, с кем связался его воробушек.

Клининг подошел к краю плато:

— Слышали, что вам приказал орел? Немедленно несите корзину с крупными рубинами!

— Придется тебе самому за ней сходить, хвастливая морковка! Мы и пальцем не шевельнем!

— Ну, как знаете.

Клининг взмахнул рукой — над гномами-воинами образовался легкий туман, который быстро сгустился в грозовую тучу. Внезапно сверкнувшая молния подожгла бороды гномов, мощный раскат грома прокатился по ущелью. Гномы в ужасе закричали, посрывали с голов колпаки и попытались ими сбить пламя с бород. Когда Клининг вновь поднял руку, на гномов обрушился ливень. Спустя две минуты отряд воинов с дымящимися бородами напоминал свору мокрых пуделей.

— Так вы принесете нам корзину или желаете еще освежиться?

Послышались новые раскаты.

— А что еще нам остается? — крикнул командир. — Против твоих колдовских штучек мы бессильны.

Он нехотя дал знак, и двое сильных воинов притащили огромную корзину отборных рубинов и поставили ее перед Гульфом.

— Если бы вы были столь любезны и подвесили корзину на шею…

Гномы вопросительно взглянули на своего командира, тот — на Клининга. Иллантин снисходительно кивнул, и вскоре корзина с рубинами была закреплена на шее Гульфа, как кормушка.

Дракон удовлетворенно кивнул:

— Спасибо, господа хорошие, теперь я буду сыт по горло.

Олли взял Клининга в руку и сел на спину дракону. Тот расправил крылья и взлетел.

Летел он быстро и уверенно, оставляя позади ущелья и расщелины. Когда они добрались до медных рудников лингардцев, к ним присоединился Рагнур.

— Все в порядке, друзья мои, у нас не будет проблем.

— Как ты этого добился, Рагги, ведь лингардцы несговорчивый народ? — удивился Олли.

— Зато какой вкусный!

— То есть как?

— Буквально, мой мальчик. Проход свободен! — Он сделал три прощальных круга и с криком «Пока, друзья!» скрылся во мраке рудника.

— Клининг, а что он имел в виду?!

— Мальчик мой, он все-таки орел, а орлы питаются не гамбургерами. Ладно, после объясню… Осторожно, Гульф, мы пролетаем мимо лингардских лучников. Если они поднимут луки, уходи вверх и пробивайся сквозь посты к выходу. Уходи в пике! Слышишь? Неважно, что будет.

— Сделаю.

Наводящие трепет лингардские лучники увидели великолепного рубинового дракона, который, спокойно взмахивая крыльями, появился из глубины главной штольни. Клининг с Олли видели, как они построились и вскинули стрелы. Иллантин знал: если лингардцы одновременно спустят тетиву, многие его соплеменники станут жертвами их стрел. Наколдовать тьму или туман? Но лингардцы способны метко стрелять и ночью, и в тумане. Он уже собирался дать команду Гульфу лететь обратно, чтобы попробовать выбраться обходными путями, но тут с высокой сторожевой башни прозвучал сигнал рога и все лингардцы отсалютовали красному дракону и его пассажирам.

— Олли, смотри-ка! Ребята, по крайней мере, знают, как надо себя вести, когда мимо пролетает рубиновый дракон! — Гульф тоже приветствовал их, выпустив из ноздрей огромное красное облако пара, так что вход в шахту заволокло розовым туманом.

— Береженого боги берегут! — усмехнулся он и рванулся сквозь туман. Два-три сильных взмаха крыльями — и он вылетел из штольни. Сделав красивый вираж, Гульф мягко приземлился на травку.

— Быстро все на площадь! Держитесь за руки и внимательно слушайте то, что скажет вам Нандур. Следите за детьми, чтобы они чего не выкинули. Вигдол и Ватабгри — ко мне. Вы отвечаете за благополучный полет.

Оба гнома кивнули:

— Сделаем, иллантин.

Клининг огляделся:

— А где же Ринхен с ребятами?

Через минуту вся колония крохотных гномов пришла в движение.

— Ринхен! Вугур! Вальмин! Вильдо! Где вы? Хватит дурачиться! — неслось отовсюду.

Иллантин не сразу заметил, что какая-то малышка дергает его за штанину:

— Дяденька Клининг, дяденька Клининг, они не полетели с нами.

— Что?!

— Они не полетели. Они нашли вход в какую-то алмазную штольню или что-то вроде этого. У дяденьки Вальмина в руках был такой большой сверкающий камень. Меня они с собой брать не захотели: я слишком маленькая.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация