Книга Хранители Жемчужного жезла, страница 123. Автор книги Вольфганг Колльберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранители Жемчужного жезла»

Cтраница 123

Мальчик благодарно улыбнулся своему крохотному другу, но вдруг, словно спохватившись, обратился к Смерти:

— Ты ведь не сердишься… Я… Я не проглотил никаких душ?

— Нет, мой мальчик, не бойся, они уже перешли в Вечность. А нам пора в путь!

— Значит, возвращаемся через всю Вселенную домой?

— Да, — кивнула Смерть.

— Это будет крутое путешествие! — обрадовался мальчуган.

— Несомненно, мой мальчик!

Смерть постаралась подавить досаду на саму себя: недоглядела, и юнец свалился в Источник. Такого еще не бывало. Впредь надо быть внимательнее. Но что случилось, то случилось.

— С ума сойти! Просто с ума сойти! — повторял Олли, устроившись на ладони Смерти рядом с Васкелинданьей. Верховная жрица сидела совсем рядом, и он ощущал легкий приятный аромат свежей травы, исходивший от нее. Клининг уютно устроился на привычном месте, на ладони Олли. Гигантский орион-альбатрос сел позади них, чтобы не загораживать обзор.

— Где вас высадить? — спросила Смерть.

— Хорошо бы снова вернуться на дамбу у Нефритового залива, — предложила верховная жрица. На том и порешили.

Затем Смерть свободной рукой провела над ладонью, в которой уселись ее гости, образовав прозрачный шар атмосферы, словно большой мыльный пузырь, который защищал их. А еще спустя мгновение они летели в бесконечном просторе Вселенной.

— Сейчас мы покидаем запретную зону Моря тишины и погружаемся в жизнь Вселенной, — прошептал Нандур троим своим спутникам, когда мимо проплывали огни голубой галактики Юнгатарин. Впереди их ждали иные миры и далекий родной Млечный Путь.

Видение

Как и договаривались, Смерть высадила их на дамбе Дикена Энно в Нефритовом заливе.

— Ну что, понравилось? — спросила она напоследок.

— Круто! — выдохнул Олли восхищенно. — Это ни с чем не сравнить! Нам ни один человек не поверит…

— Нам вообще никто не поверит, и наши соплеменники в том числе, верно, Васкелинданья? — обратился Клининг к верховной жрице.

Та наклонилась, сорвала с дамбы цветок маргаритки и положила его на ладонь Смерти.

— Друг мой, прими это в знак моей любви и высочайшего уважения. Я многому научилась и знаю теперь, что важно не только чтить твою сестру, как Великую Мать и сотворительницу всего сущего, но и помнить о тебе, о конце нашего земного пути и предстоящем единении с Космосом. Если позволишь, я и мой народ установим культ почитания тебя, как и твоей сестры.

Смерть улыбнулась:

— Благодарю тебя, прекрасная жрица, но, думаю, души и так меня любят, безо всякого культа.

— Я хотел бы тебе кое-что подарить на память от меня. — Олли полез в карман, достал свою красную стекляшку и положил ее на ладонь хранительницы душ. — Вот. Это мой талисман. Из всего, что у меня есть, это самая любимая вещь. Сквозь него можно смотреть и, имея немного фантазии, видеть там всякие чудесные вещи.

Смерть взяла красный камень и взглянула сквозь него. Она увидела прошлое — души, которые она привела в мир Вечности. Затем ей открылось настоящее, и Смерть увидела, как кто-то отбирает жизнь у другого. На Земле это было в порядке вещей, Смерть со временем привыкла бывать на этой планете чаще, чем где-либо. Потом красный камень показал ей будущее. Она почти беззвучно спросила:

— Мальчик, откуда у тебя этот хрусталь?

— Хрусталь? Я думал, это дешевое стекло. — Олли озадаченно пожал плечами. — Не знаю. Этот камень у меня сколько я себя помню.

— Что ты там увидела? — голос верховной жрицы дрожал от предчувствия беды.

Смерть передала ей красный камень, сказав только:

— Взгляни сама, если у тебя хватит мужества.

Васкелинданья из Готима поднесла камень к глазам, взглянула в него и… упала в обморок. Стекляшка откатилась к ногам Олли. Он поднял ее и хотел вернуть Смерти, чтобы позаботиться о несчастной жрице.

— Не стоит так пугаться. Это ведь только фантазии… Или все-таки нет? — В душе Олли медленно нарастало чувство неуверенности.

— Оливер, поднеси камень к моему лицу. Немедленно! — Тон Клининга не терпел возражений.

Камень отбрасывал красноватый отблеск на маленькое личико крохотного мага. На его лице отразился ужас.

Свершилось!

Кирмас Лингардский, выпрямившись, стоял перед троном властителя Объединенного Королевства фей и духов. Его указательный палец, как стилет, был направлен на Оберона. В мертвой тишине Зала фей звучал резкий голос ксараксара:

— Я, благородный ксараксар Кирмас, полномочный посол великой Лингардии при здешнем дворе, обвиняю Оберона, короля фей, в том, — голос Кирмаса, словно острый нож, безжалостно вспарывал тишину огромного зала, — что он, вопреки всем действующим соглашениям и священным законам, за спиной своих вассалов тайно вступил в союз с никому не известным народом крохотных гномов, чтобы оккупировать нашу миролюбивую страну, свергнуть с трона и убить нашего уважаемого и всеми любимого правителя Ксиксинксиригу, великого вогнора Лингардии, аттаматерна Ремургиона, летельда Гасарата, кифора Кеметера, роллгана Мирионигета и Сикенда!

Перед лицом столь дерзких обвинений не шевельнулся ни один из пяти тысяч присутствующих в Зале. Представители всех народов Объединенного Королевства, затаив дыхание, взирали на могущественного властителя, восседавшего на своем троне и в ярости неспособного сказать ни слова. Его лицо было бледным как мел, а десница судорожно сжимала Священный жезл Урании.

Канцлер фей, стоявший по правую руку от короля, язвительно спросил:

— Что же побудило вас, Кирмас Лингардский, сделать сие вопиюще непочтительное заявление?

— Да будет вам известно, что десант чужаков уже высадился в Урмоке и атаковал нас. Лишь ценой значительных жертв наши отважные воины смогли отбиться и спасти жизнь великого вогнора.

— Когда же это случилось? — спросил Овангар.

— Накануне того дня, как наша маленькая принцесса Ксиксина, любимая внучка великого вогнора, праздновала свой день рождения.

По залу пронесся возмущенный ропот многотысячной толпы. Как можно так бессердечно портить ребенку день рождения!

— Подвела вас ваша тайная служба, да, канцлер? — с усмешкой спросил Кирмас. В зале вновь зароптали. Как? За ними шпионят? Ксараксар наслаждался смятением самодовольного мага. — Неужели ваши шпионы озелес не сообщили вам о великой битве у стен крепости Урмок?

— Вздор! Мы не знаем ни о какой битве!

— А также о том, что, проиграв битву за Урмок, это мелкое отродье проникло в наши медные рудники и хорошенько похозяйничало в рубиновых шахтах короля гномов? И что карлики Вашего Величества бессовестно ограбили Его Величество Лаурина, а затем, воспользовавшись маленьким волшебным Ларцом, сделались невидимыми и исчезли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация