Книга Хранители Жемчужного жезла, страница 95. Автор книги Вольфганг Колльберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хранители Жемчужного жезла»

Cтраница 95

Дэйзи мастерски разыграла восхищение: неужели! Ее Фрэнки спасет крупный концерн! О, как она им гордится! Она всегда знала, что ее Фрэнки ас, но что он такая важная персона… Просто непостижимо!

Фолдерс уже хотел в ответ поцеловать ее, но она выскользнула из его объятий, отговорившись тем, что от этого сюрприза разволновалась и теперь у нее нестерпимая головная боль. Фрэнки, конечно, понимает, что ей надо переварить эту радость. Ах, она так счастлива, что ее друг не только невероятно талантлив, но и чуток. Если бы Фрэнки налил ей бокал шампанского, возможно, это развеяло бы головную боль.

Дэйзи слегка оттолкнула Фолдерса и настойчиво попросила не обращать внимания на ее головную боль и выпить еще бокал. После четвертого бокала захмелевший Фолдерс спросил у своей Дэйзи, принесла ли она с собой деталь елочного шара: он хотел бы обменять его на более значительный подарок. И тут бедная Дэйзи начала безутешно рыдать: она не хочет другого подарка и будет очень огорчена, если Фолдерс заберет обратно крохотного гномика, который так дорог ей как сюрприз от него. Она поставит крошку у себя в спальне на столик, и завтра утром, когда наконец пройдет ее головная боль, он сам сможет в этом убедиться, лежа в ее объятиях. При этом Дэйзи улыбнулась ему сквозь слезы и нежно погладила жирный лысый затылок.

Так ему можно получить поцелуй? Нет? Даже самый маленький? Нет? Дэйзи сказала, пусть ее Фрэнки лучше выпьет бокал шампанского за свой грандиозный успех, ведь его белокурая крошка так гордится им! Фолдерс послушался и выпил еще бокал шампанского. Алкоголь начинал потихоньку действовать. Дэйзи открыла еще одну бутылку: ведь в конце концов Фрэнки должен праздновать, не обращая внимания на ее ужасную головную боль…

Час спустя обе бутылки были пусты, а Фрэнк Фолдерс крепко спал.

Дэйзи сняла с цепочки ключ от склада № 9 и поспешила в офис мистера Миллена.


Бен в присутствии Олли, гномов и мисс Смит открыл заветную дверь, и после многочисленных дружеских объятий освобожденные и освободители вышли на парковку перед зданием администрации фабрики.

Пятиминутную перекличку завершил взволнованный голос Вергила:

— Виддил отсутствует!

— Все ясно. Где Винкус? Пожалуйста, пусть подойдет ко мне вместе с Вотто! — Клининг проинструктировал Винкуса и Вотто: — Делайте все, что вам скажет орион-альбатрос! Сейчас, перед стартом, возьмитесь за руки, чтобы отправиться всем вместе и никого не потерять по недосмотру. Помогите старикам и следите, чтобы дети не наделали глупостей. Вергил остается здесь. Скажите камарину, что они оба вернутся сразу же, как только мы освободим Виддила. И еще: пусть он попытается выйти на связь с нами через Овангара. Овангар — запомните это имя. Желаю всем хорошего полета!

Винкус и Вотто кивнули. Спустя короткое время послышался легкий шелест — и площадь опустела.

— Виддил сидит в шаре 01–56739 на столе шефа TFTW. Семьдесят восьмой этаж офисного здания… — Голос Нандура растаял в глубинах Космоса.

— Я знаю, где это, — сказал Бен.

— Пойдем туда? — Вергил в азарте глянул на Бена.

— Никаких шансов. Я много лет назад приносил туда одну модель и знаю: TFTW охраняется получше, чем Форт-Нокс.

— А что там, в Форт-Ноксе?

— Там хранится золотой запас США. Верно, мистер Миллен?

— Верно, молодой человек.

— Золотой запас? А он большой? Больше, чем сокровище Нибелунгов? — Глаза Вильдо заблестели.

— Перестаньте даже думать о Форт-Ноксе, маленькие алчные выродки! Это же гибель для вас! — разозлился Клининг.

— Я просто так, — проворчал Вугур.

— Да-да, знаю я твое «просто так»!

— Мистер Миллен, вы можете называть меня Олли. Все друзья зовут меня так.

— Ну, не знаю, ты ведь клиент, — растерянно пожал плечами начальник производства.

— Бен, мы не клиенты!

— А жаль. Ваш заказ обеспечил бы несколько рабочих мест.

— Бен, мы должны найти другой способ сохранить рабочие места, — сказал Клининг. — Ты можешь смело называть его Олли. А меня зовут Клининг.

— Меня — Вугур. А это Вильдо, Валентирина и Вальмин. Вергила ты уже знаешь.

— Это очень мило с вашей стороны. — Бен был тронут. — Ну, а мне уже нет смысла представляться, правда?

— А я? Вы совсем забыли малышку Дэйзи!

— Я хотела бы стать твоей подружкой. Друзья зовут меня Ринхен. А от этих грубиянов, которые не знают, как обращаться с дамами, и думают только о «братском» поцелуе (видела бы ты, как они обхаживали стюардесс!), лучше держись подальше.

— Не, ну без поцелуев-то что за жизнь! — усмехнулся Вильдо. — Или кто-то из парней считает иначе?

Все уставились на очаровательную блондинку. Дэйзи расхохоталась:

— Ах вы, бедняги! Значит, если я вас не поцелую, вы не будете говорить мне «ты»?

Все дружно кивнули, а Вильдо авторитетно изрек:

— Традиция есть традиция.

— Хороша традиция, — фыркнул Клининг.

— Да, я только в самолете узнал это, — смущенно улыбнулся Олли.

— Однажды все это узнают, — пожал плечами Вугур.

Растерянно слушая треп гномов, Бен Миллен пытался понять, что происходит в его душе. Еще вчера он считал Дэйзи пустой продажной куклой. А теперь, мучительно краснея, корил себя, ханжу и гордеца, и глаз не смел поднять на нее. Вот сейчас все и кончится, даже не начавшись: она навсегда уйдет из его жизни.

Клининг усмехнулся. Он видел каждое движение души Бена и с радостным удивлением отмечал, что мисс Дэйзи не сводит глаз со смущенного Миллена.

— Ваша дружба — большая честь для нас, мисс Смит. — Клининг поклонился столь изысканно, словно находился при дворе короля эльфов.

Впрочем, каждый из гномов старался вовсю, вспомнив все, что знал о канонах куртуазности.

— Смотрите не потеряйте ваши колпаки!

— Оставь их, Ринхен, они же стараются, — засмеялась польщенная Дэйзи.

Когда очередь дошла до Бена, все взгляды обратились к нему. Как он будет действовать в этой ситуации? «Будь что будет», — подумал Бен, решительно взял мисс Смит за плечи и… приник к ее губам долгим поцелуем. Потом отпустил ее, сделал шаг назад, закрыл глаза в ожидании неминуемой пощечины и вдруг ощутил, как нежные руки обвились вокруг его шеи, и губы, которые он только что целовал, с любовью коснулись его губ. Вздох радости и облегчения вырвался у всех, кто наблюдал эту сцену.

Дэйзи оставила потрясенного Бена наедине со своими переживаниями и подставила остальным щеку для поцелуя. «Поцелуйчики — легкие, как крылья бабочки», — подумала она в восхищении и тут же получила звонкий «чмок». Дэйзи открыла глаза — ей улыбался Олли.


Фрэнк Фолдерс очнулся на кожаном диване у себя в офисе. Голова раскалывалась, он с трудом попытался вспомнить, что произошло. И тут его взгляд упал на открытую шкатулку, где все еще лежал бриллиантовый браслет. Верно, у Дэйзи болела голова… и он несколько набрался. Фрэнк сел и потянулся. Болела поясница. Проклятье, значит, он всю ночь провел на этом ужасном диване? Почему Дэйзи не взяла бриллиантовый браслет? Его мозг, казалось, был парализован, а желудок бунтовал не на шутку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация