Книга Да будет так!, страница 10. Автор книги Сара Уикс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да будет так!»

Cтраница 10

— Она была здесь, Берни! — закричала я, показывая ей помятый свитер. — Моя бабушка была здесь. Вот доказательство.

После этого меня ничем нельзя было отвлечь. Я не могла думать ни о чем, кроме Хиллтоп-Хоума.

— Мы всего лишь хотим, чтобы они поискали мамино имя в архиве. Неужели это так сложно? — негодовала я.

— Не знаю, солнышко, но меня это так злит, что я готова сама прийти к этому Трумэну Хиллу в его забитый хламом офис и не оставлять этого негодяя в покое, пока он не расскажет нам все, что знает.

— Точно, Берни, — воскликнула я, вскочив на ноги, — так и нужно сделать. Нам надо самим поехать к Трумэну Хиллу! Самим приехать туда и заставить его рассказать все про маму.

— Солнышко, — мягко сказала Бернадетт, — ты же знаешь, что мы не можем. Я не могу.

— Выйти на улицу? Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, что не можешь? — спросила я. — Когда ты последний раз пробовала, Берни? Может, ты давно уже вылечилась. Может, ты здорова и даже не догадываешься об этом.

— Я не вылечилась, Хайди. Нельзя так просто взять и вылечиться.

— От простуды можно, да и от прыщей. Откуда ты знаешь, что с агорафобией не так же? Может, ты уже давно выздоровела, — настаивала я.

Дрожа от возбуждения, я подошла к входной двери и распахнула ее настежь:

— Пожалуйста, Берни, попробуй выйти. Ради меня.

— Хайди, я не могу, — сказала Бернадетт напряженным голосом. Я заметила, что у нее дрожат руки.

— Ты же не сдаешься с мамой. Поэтому она умеет открывать банки и причесываться. И со мной ты не сдаешься, Берни. Ты заставила меня не сдаваться, когда я училась писать прописью и читала Шекспира. Я просто прошу, чтобы ты попыталась.

Берни встала, схватившись за подлокотник дивана, чтобы не упасть. У нее дрожали ноги, но она медленно подошла к распахнутой двери.

— Хайди, я не… — промямлила она. — Ты не понимаешь, Хайди. Если я выйду… Если я выйду, я могу… Если я выйду…

— Ничего не случится, Берни. Просто шагни в коридор, и все. Один шаг. Первый шаг. Как когда ты учила меня писать прописью, помнишь? «За уголок, вверх, вниз, зацепи хвостик за соседа». У тебя получится, Берни, я точно знаю.

Бернадетт схватилась за дверную ручку, и костяшки ее пальцев побелели. С минуту она стояла так, зажмурившись.

— За уголок, вверх, вниз, зацепи хвостик за соседа, — прошептала она. — За уголок, вверх, вниз, зацепи хвостик за соседа.

Затем Берни глубоко вдохнула, отпустила дверную ручку и шагнула в коридор.

— Получилось! — закричала я. — Ты вышла, Берни! Я знала, что у тебя получится. Ты вышла!

Лучшим способом описать то, что случилось в следующие несколько мгновений после того, как Бернадетт отпустила дверную ручку, и перед тем, как она рухнула на пол, было бы сказать, что ее тело превратилось в жидкость. Ее ноги словно расплавились, и она рухнула на пол бесформенной кучей, тяжело и часто дыша. Ее веки трепетали, а голова откинулась назад, как у сломанной куклы.

— Берни! — закричала я, подбегая к ней.

— Спаси меня… — прошептала она, хватая ртом воздух, — я… тону…

Я встала у нее за спиной, схватив ее под мышки и изо всех сил пытаясь затащить назад в квартиру, но Берни была слишком тяжелой. Невысокого роста, но совсем не худенькая, Берни говорила про себя: «Крестьянские корни. Близко к земле и пригодна к работе».

— Хайди, спаси меня, — простонала она.

Я услышала скрип двери на первом этаже, а затем знакомое шарканье шагов, поднимавшихся по ступеням.

— Зандер! — закричала я. — Быстрее! Иди сюда. Помоги нам!

Минутой позже бледное лицо Зандера показалось над ступеньками, ведущими на наш этаж, — он тяжело дышал, поднявшись всего на один Пролет. В одной руке у него был пакет чипсов со вкусом барбекю, а в другой — бутылка виноградной газировки. Увидев Берни лежащей на полу, он широко разинул рот от удивления.

— Ни фига себе! — Он даже присвистнул. — Чё это с ней?

— Быстрее, помоги мне затащить ее в квартиру, — умоляла я.

— Ну она и белая, — сказал он. — Прям как привидение.

— Зандер, скорее! — закричала я. — Помоги мне затащить ее в квартиру!

Зандер вздохнул и положил на ступеньки чипсы и газировку. Затем он подошел к нам и ухватил Берни за руку.

— Она не помрет, а? — прошептал он. — Я ни разу не видел, чтобы кто-нибудь на самом деле помер.

Я ухватила Берни за другую руку и принялась тянуть. Чулок на ее ноге зацепился за гвоздь и с треском порвался. Берни снова застонала и обмякла, став еще тяжелее, но нам каким-то образом удалось затащить ее назад в прихожую.

— Что-то она не очень выглядит. Позвонить в 911? — спросил он.

Я была в ужасе. Если мы позвоним в 911, они заберут Берни к себе. Что нам тогда делать с мамой? Как мы обойдемся без Берни?

Я расплакалась.

Зандер постоял с минуту, уставившись на безжизненное тело Берни и неловко переминаясь с ноги на ногу.

— Она что, пьяная? — спросил он. — Если пьяная, то еще долго не проснется, а потом надо не шуметь и давать ей горячий кофе, даже если она будет ругаться. У тебя кофе есть?

— Есть, но она не пьяная, — сказала я, вытирая нос рукавом.

— Не волнуйся, я никому не скажу, — произнес он.

Я почувствовала, как мне под кожу скользнула песчинка правды. Маленькая кривая заноза того, что было спрятано под россказнями о героях и медалях.

Берни заворочалась и застонала. Зандер быстро опустился на колени со мной рядом, и мы оба начали яростно обмахивать ее, пока она не пришла в себя.

— Пожалуйста, Берни, пусть все будет хорошо, — шептала я. — Пожалуйста, вернись.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем щеки Берни снова порозовели и она открыла глаза. Все это время я сидела на полу с ней рядом, поглаживая ее руку и нежно разговаривая с ней, так же, как она говорила с мамой, когда та просыпалась после того, как у нее болела голова. Когда Берни наконец смогла сесть, я подобралась к ней, скрестив ноги, и обняла за плечи, прижав ее голову к своему плечу и мягко ее покачивая. Прядь седых волос выбилась из ее толстой длинной косы, и я убрала ее с лица Берни обратно в прическу.

— Все, все, все, Берни, ш-ш-ш, — шептала я.

Зандер наблюдал за мной, прислонившись к стене. Он больше ничего не сказал и не сделал, но мне было достаточно того, что он остался. Когда Берни смогла сесть и выпить воды, он ушел, тихо закрыв за собой дверь. Часами я слушала истории Зандера, сидя с ним на крыльце, но до того дня не знала его как следует. Он только что подарил мне маленький кусочек правды, так же, как когда-то печенье, хотя я его об этом не просила. После этого все изменилось. Я больше не считала его толстым или глупым. Я только начинала понимать, какой могущественной может быть правда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация