Книга Куда уходит кумуткан, страница 44. Автор книги Евгений Рудашевский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Куда уходит кумуткан»

Cтраница 44

Ретри́т – затворничество, уединение для духовных практик и медитации, самоуглубление и сосредоточенность для обретения нового знания. Для лучшего сосредоточения затворник ограничивает контакты с внешним миром.


Санса́ра – непрерывная цепь вынужденных перерождений, обусловленных разрушительными эмоциями (омрачениями) и кармой. Противопоставляется покою нирва́ны, прекращению вынужденных перерождений.


Та́йлаган – обряд жертвоприношения духам хозяевам местных гор, рек, озёр и ключей, устраиваемый родом или союзом родов. Характер такого жертвоприношения – просительный.


Торо́с – нагромождения обломков льда, тянущиеся в виде извилистых лент или гряд. Образуется при сжатии льда.


Туесо́к – цилиндрический берестяной короб с плотно прилегающей крышкой. В нём можно хранить крупу, чай, а также мёд, квас и многое другое.


Хада́к – традиционный шарф в индийской и тибето-монгольской культуре, который принято подносить в знак дружеского расположения, гостеприимства или простой симпатии. Хадак, полученный из рук ламы, считается знаком благословения. Аналог славянского рушника.


Хур – бурятский народный музыкальный инструмент. У него трапециевидная форма. Длинная шейка, как правило, украшена фигуркой конской головы. У хура – две струны из конского волоса. Издаёт распевные режущие звуки.


Ца́мпа – традиционное тибетское блюдо из ячменной муки, смешанной с маслом из молока яка. Хранится в виде спрессованных шариков.


Чарои́т – ценный поделочный камень красивого сиреневого цвета. Единственное на весь мир месторождение находится в Иркутской области, возле реки Ча́ра, от чего и получил своё название.


Шама́н – колдун, знахарь. Слово произошло от эвенки́йского saman, то есть «буддийский монах». Эве́нки (тунгу́сы) – один из народов, населяющих Восточную Сибирь, слово из их языка стало общеупотребительным применительно к колдунам и знахарям многих северных и сибирских народов. Буряты в своём языке не используют это слово, вместо «шаман» говорят «боо́».


Шанха́йка – городской рынок. В городах Сибири так чаще всего называют рынок, где продавцами работают приезжие из Китая или других азиатских стран.


Эжи́ны – духи стихий, хозяева местности, помещения или какого-то предмета.

Благодарность от автора

Спасибо всем, кто помогал мне в работе над этой книгой. Прежде всего благодарю Ольгу Гаврилову – первого читателя и самого придирчивого критика.

Особая благодарность – нерпам, с которыми мне довелось дружить: шумной и капризной Лоре, трусоватому Винни-Пуху, хитрющей Ласке, очаровательной Капле, кусачему Тито, не раз демонстрировавшему мне остроту своих зубов, и многим другим.

Отдельная благодарность ламе Тенгону, настоятелю монастыря «Шедруб Чокорлинг», за помощь в составлении глоссария. Благодарность Сэсэг Орбодиевой и Оюне Доржигушаевой, консультировавшим по вопросам бурятских традиций и бурятского быта.

Выражаю признательность Владимиру Пастухову и Евгению Петрову – учёным, исследователям байкальской нерпы, чьи труды помогли мне лучше понять это удивительное создание в годы, когда я работал в иркутском нерпинарии. Благодарю и Геннадия Гусарова, врача 9-й советской антарктической экспедиции, описавшего в своих дневниках историю Тюльки.

Отдаю дань памяти Матвею Хангалову – одному из немногих исследователей, кто с таким вниманием изучал историю и жизнь бурятских шаманов.

Спасибо Виталию Зюсько, не просто приютившему «Кумуткана» в «КомпасГиде», но и во многом способствовавшему его написанию. Спасибо Ольге Громовой – замечательному редактору, строго, но вместе с тем бережно работавшей с текстом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация