Книга Истории оборотней, страница 32. Автор книги Андрей Белянин, Галина Черная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Истории оборотней»

Cтраница 32

Не в силах терпеть это и дальше, я поддалась слепой ярости, набросившись на него с кулаками. Я была готова его убить!

Заутберг, как и многие ученые крысы, полагавшийся лишь на технику, абсолютно не умел драться! Мне удалось успешно расквасить ему нос, пнуть под коленку, выдрать клок волос, расцарапать щеку и, выхватив переходник, шандарахнуть им о ближайший торчащий камушек. К моему удовлетворению, прибор, ударившись, распался на несколько частей…

— Что ты наделала, дура?!

— Ничего, вылечишься быстро, вот если бы ты попался моему мужу или хотя бы агенту 013 — тогда сразу в реанимацию… А то и в морг!

— Ты сломала переходник, дебилка! Мы пропали-и…

— Что же ты не предусмотрел тогда на два хода вперед и не изобрел неломающийся переходник, умник? — демонически хохоча, выкрикнула я. — Ничего, твои роботы нас вытащат, если, конечно, гоблины с Базы не обнаружат меня раньше. А насчет опасных птичек и косуль ты, разумеется, пошутил, правда?

Судя по тому, что на его обычно ничего не выражающем лице мелькнул испуг, я поняла, что дело плохо. Значит, не пошутил.

Бегло оглядевшись по сторонам, я насобирала в траве пять или шесть обломков и заботливо протянула ему:

— На, чини! Ты же у нас ученый, вот и…

— Его не починишь, — почти всплакнул Заутберг. — А боевые роботы, которых я активировал, управляются только этим универсальным пультом.

— То есть они не только не вытащат нас отсюда, но и могут на нас же напасть, как только материализуются рядом?

— Не городи чепухи, — огрызнулся он дрожащим голосом. — Проблема лишь в том, что не в моих привычках, создавая роботов, подчиняться установленным институтом роботехники и приобретшим статус закона правилам безопасности. За это меня и судили. Я экспериментатор! Я творец, а не…

— Твои роботы нас убьют?

— Возможно.

— Вэк…

— Но сейчас они — мой единственный шанс выбраться отсюда. Если, конечно, у тебя нет своего переходника. Однако, зная, что свидетелей привозит и отвозит специальный корабль, предположу, что скорей всего нет.

— Мы их сдаем по прибытии с задания. Чтобы все под контролем…

— Глупая непредусмотрительность, — внезапно вспылил он и тут же добавил своим обычным ровным голосом: — Но я уверен, что смогу наладить контакт со своими же детищами, они должны помнить меня. То есть я почти уверен, что помнят!

Мне слегка полегчало, не люблю гибнуть одна. К тому же какой-никакой, но шанс на спасение всегда остается. Меня найдут, не хотелось бы застрять здесь надолго. Хоть в Греции, если верить поговорке, есть все, но нет Алекса. А без него все уже как-то не комильфо…

В этих грустных размышлениях я и не заметила, как на небо набежала случайная тучка. Сверху брызнул теплый слепой дождь.

— Ненавижу сырость! — Заутберг расфыркался не хуже нашего кота и, неуклюже вскидывая конечности, пустился бежать к тому строению, что виднелось неподалеку.

— Дождь может усилиться, нужно спрятаться под крышей, — сама себе скомандовала я, рысью припуская следом.

Расстояния здесь были короче, чем казались, в десять минут мы добежали до здания с колоннами, которое вблизи оказалось огромным, но простым хлевом. Хотя нет, не простым, а хлевом из настоящего мрамора! Только оценила я это не сразу…

Мы забежали в открытые ворота. Внутри стояла только парочка лошадей, которая при виде нас громко заржала. Не доверяю я древнегреческим животным, все они нос задирают, типа эллины. Но посмотрела — стойла были заперты, и я немного успокоилась.

— Как здесь, однако же, воняет… — зажав нос, сморщился беглый ученый.

— Ничего, сейчас дождь закончится, и мы выйдем на свежий, пахнущий озоном воздух, — утешила я, тихо добавив: — А потом придут наши, мы тебя там же и сцапаем!

Но непогода пока и не думала оканчиваться, более того, дождик явно пошел сильнее. И тут внезапно раздался жуткий грохот! Такое чувство, как будто на мраморную крышу одновременно рухнули два десятка металлических тел. Заутберг расплылся в осторожной улыбке:

— Они прибыли. Они нашли меня. Я знал, знал!

— Надеюсь, твои тупоголовые болваны ничего там не поломают, — мрачно буркнула я. — Надо же додуматься, сунуть роботов в Древнюю Грецию… А если они забредут в деревню или город? Перепугают кучу народу!

— Судя по дошедшим до нас мифам, люди тут привыкли ко всяким разным чудовищам. Какие-то там «железные люди» их не удивят, даже Гомер не удостоит их вниманием в «Илиаде».

— А если их увидят больные или беременные?

Заутберг смущенно хихикнул. Наверняка ни разу не был женат…

— Ладно, к счастью, у них есть запись моего голоса, и они должны принимать мои словесные команды.

— Эта задача тоже подключается пультом, а его у меня благодаря тебе нет. Просто К-16 совсем новые. Еще не все функции у них включены. Всех остальных моих роботов благодаря вам у меня забрали. Этих я сделал специально на такой «непредвиденный» случай и спрятал в… хмм… не скажу где.

— Значит, еще не все твои бункеры нашли?!

— Был один для личного пользования. Не для уничтожения Вселенной, это другое. Только для своих надобностей. В общем, они…

В этот момент за стеной послышался женский визг, подхваченный плачем младенца. Я посмотрела на Заутберга, как белогвардеец на брата-революционера, и, ни слова не говоря, бросилась под угасающий дождь. Злой гений, слегка поколебавшись, последовал за мной. Мы обежали почти весь хлев по периметру, скользя на мокрой траве и падая на поворотах. Не знаю, как я собиралась в случае чего справиться с отрядом роботов, но понимала, что должна сделать все, чтобы помочь людям, которые с ними столкнутся или уже столкнулись. На Заутберга в этом отношении надежды мало.

От дальнего угла убегала прочь молодая девушка в коротком, не очень чистом хитоне. На руках она держала вопящего малыша, скорее всего младшего брата. По-моему, девица действительно была испугана, а вот ребенок орал оттого, что его уносят от жутко интересного зрелища. Судите сами…

Я, конечно, ожидала увидеть устрашающих обликом боевых мордоворотов, уже знакомая с больной творческой фантазией Заутберга, создавшего роботов в виде чайников, ведер и перелетных птичек. Но то, что предстало перед моими глазами, превосходило все ожидания. Сквозь пелену дождя на нас ровным строем шел десяток толстых… Альфредов Хичкоков?!!

— Точные копии популярного в свое время режиссера Альфреда Хичкока, единственное внешнее отличие от прототипа — рога-антенки на головах, — горделиво сообщил их конструктор. — Но с ними они еще обаятельнее, не находишь?

— Но почему они тогда К-16, а не А. Х. 4538549, например? — автоматически откликнулась я.

Он на секунду задумался и улыбнулся:

— А чтоб никто не догадался!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация