Книга Привычка достигать. Как применять дизайн-мышление для достижения целей, которые казались вам невозможными, страница 37. Автор книги Бернард Рос

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Привычка достигать. Как применять дизайн-мышление для достижения целей, которые казались вам невозможными»

Cтраница 37

Когда речь заходит о критике студенческих работ, лично мне удобнее вариант «Мне нравится / Я бы хотел, чтобы…» Фраза «Я бы хотел, чтобы…» эффективна, когда необходимо найти пути для улучшения идеи. В ней заложен позитивный смысл, похожий на утверждение «Как мы могли бы …?» Фразы «Я хотел бы найти способ достижения ______» и «Как мы могли бы достичь _______» – хорошие способы побудить людей активно двигаться вперед с позитивным настроем.

Все варианты подразумевают действенный механизм обратной связи. Они помогают постоянно улучшать качество обучения. Студенты и преподаватели любят эту методику, и она дает чувство сопричастности и общности всем членам учебной группы. Эти же приемы могут использоваться для конструктивной критики во многих других ситуациях; область их применения не ограничивается учебной работой со студентами или сферой высшего образования.

Эти приемы могут эффективно задействоваться как в работе, так и в личной жизни.

Однажды у нас работал человек, который никогда раньше не преподавал в Институте дизайна и привык к формальным европейским традициям высшего образования. В конце первой лекции один из профессоров Стэнфорда объяснил ему, что у нас заведена традиция после лекции проводить короткое занятие по теме «Обратная связь: мне нравится / я хотел бы, чтобы». Тот преподаватель согласился принять в нем участие. Каково же было его изумление, когда он увидел, что на занятие остались и студенты. Мысль о том, что они поведают ему о своем отношении к его преподаванию, показалась ему кощунственной. Но он был человеком мужественным и выдержал тот первый опыт. После нескольких таких общих занятий с участием студентов и преподавателей он стал их большим поклонником. Доходило даже до того, что если лекция по каким-то причинам немного затягивалась и на занятие по «обратной связи» оставалось времени меньше положенного, он настаивал на том, чтобы оно проводилось в полном объеме.

Поведение и особенности национальных культур

Читательский клуб, в который ходит моя жена Рут, согласился на публичные чтения первого варианта рукописи этой книги. Одна из участниц клуба, Марсия, прислала мне электронное письмо, в котором благодарила меня и сообщала, что ей понравилось прочитанное. Однако упражнения под заголовком «Ваша очередь» испугали ее.

«А как быть с застенчивыми людьми?» – спросила она.

Я запомнил это. И вспомнил очень неприятный случай, который я всячески старался забыть. Возможно, это была самая прискорбная ситуация в моей преподавательской практике.

Я вел тогда курс постуниверситетского образования по промышленному дизайну, точнее, по дизайну механических устройств. Мы рассматривали одну из их разновидностей, которая называется четырехстержневым механизмом. Я дал студентам задание найти примеры таких механизмов в жизни и по очереди представить ответы у доски. Все шло нормально, пока одна студентка не стала делать свое сообщение, практически не используя терминологию, которую мы применяли в классе. Я показал на изображение ее рисунка, спроецированного на экран (там был нарисован приводной механизм хвостового закрылка самолета), и спросил, как он называется. Она не ответила.

Я рассердился и проворчал: «Это пятая неделя курса. Для меня совершенно неприемлемо то, что вы не можете назвать четырехстержневой механизм. Мы говорили о них дважды в неделю с самой первой лекции. Где вы были?»

Девушка не проронила ни слова. Она ушла в слезах и больше на мои занятия не возвращалась. Он была из Китая, и для нее было особенно унизительным то, что я заставил ее потерять лицо перед сокурсниками. Как только я понял, что натворил, то почувствовал себя очень неуютно. Неделю за неделей я ждал, что она вернется. До сих пор я очень сожалею о том, что не нашел с ней контакта и не протянул ей руку помощи.

Через два года она появилась на моем занятии. Я вел его тогда вместе с Шери Шеппард, которая должна была уделять особое внимание девушкам. В то время Шери была единственным профессором-женщиной на инженерно-механическом факультете Стэнфорда. Мы с ней использовали некоторые методики, описанные в этой книге, и занятие прошло очень хорошо. И тут я в первый раз заметил, как застенчива была эта девушка из Китая. Теперь я понял, какой ужас обуял ее, когда ей пришлось выступать у доски перед аудиторией, наполненной молодыми дизайнерами.

Когда у нас проходило последнее занятие по «обратной связи», эта девушка сказала мне: «Сегодня вы были гораздо более приветливым, чем раньше». У меня отлегло от сердца, и я отчасти простил себе свою прежнюю бесчувственность к ее застенчивости.

В Стэнфорде учится много иностранцев. Некоторые приезжают из стран, где принят наступательный тип поведения. Такие слушатели сразу же встраиваются в группу. Другие приезжают из стран, где их учили лишь пассивному восприятию знаний и отношению к преподавателям как к небожителям. Для таких студентов, а также от рождения застенчивых американцев культура и обычаи Кремниевой долины могут стать тяжелым испытанием. Им зачастую трудно самостоятельно продвигать себя, работать в группе, вступать в контакт с незнакомцами, искать и находить помощь, проникать в кабинет преподавателя и выступать перед аудиторией.

Сегодня многие работают, учатся и живут в неродных для них странах. Поэтому и возникают культурные и национально-психологические противоречия. Особенно внимательным нужно быть в ситуациях, когда вы имеете дело с иностранцами, рожденными в вашей стране и говорящими на вашем языке. Не следует думать, что, если кто-то хорошо говорит на языке вашей страны, он комфортно чувствует себя в чужой культуре. Когда вы взаимодействуете с такими людьми, помните, что среди них вы можете встретить чужаков, и учитывайте, что им могут не нравиться или быть непонятными многие явления жизни, привычные для вас.

Такие «чужаки» бывают двух типов. Однажды у меня был докторант из Шанхая, который вел себя очень необычно. В те дни, еще до бурного экономического роста в этой стране, китайские студенты направлялись на учебу за рубеж только правительством, которое платило им скромную стипендию. Они жили очень стесненно, учились очень прилежно и обычно передвигались либо пешком, либо, в лучшем случае, на велосипедах. Тот слушатель не вписывался в общие для китайцев нормы. В течение нескольких первых месяцев он купил себе машину. Затем он перестал появляться на наших еженедельных встречах по поводу его диссертации. Когда же он появлялся, то не особенно радовал меня своими успехами.

Я несколько раз делал ему замечания. Однако он продолжал вести себя как прежде. В конце концов это вывело меня из себя. Хотя его рекомендовал мне хорошо знакомый коллега из Шанхая, пора было прекращать эксперимент. Я сказал докторанту, что не желаю продолжать с ним работу и ему стоит найти себе нового руководителя. Он поразил меня, сказав, что я не имею права разрывать с ним отношения таким образом. Тогда я спросил его, какое решение он счел бы правильным.

Он предложил балльную систему, напоминающую систему наказаний Департамента транспорта. Каждому нарушению присваивается определенное число баллов. При превышении установленного предела вы теряете права.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация