Книга Констебль с Третьего участка, страница 33. Автор книги Сэй Алек

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Констебль с Третьего участка»

Cтраница 33

– Гм, а это возможно, – пробормотал Ланиган. – Надобно будет спросить сес… мать Епифанию, тем паче что сегодня у них вечерню служит сам кардинал О’Нил и мы с суперинтендентом и доктором Уоткинсом в числе приглашённых… Да, мы сможем с ней поговорить, не вызывая ничьих подозрений. А вы наблюдательны, констебль! Что же, отдыхайте пока – дежурство давно закончено, а мы вас так задержали!

Сказать по чести, я успел зайти в таверну по пути от мисс Суонн и перекусить, однако доводить это до сведения инспекторов не стал. Тем более что и впрямь я вынужден был потратить два часа своего времени на поручение и сомневаюсь, что мне их оплатят. Это рабочие на фабриках трудятся от гудка до гудка, по сменам, а в полиции с этим несколько иначе.

Освободившись со службы, я направился на рынок, где последнее время приходилось мне бывать гораздо чаще. Весной ледник в доме, где я проживаю, затопило талыми водами (а может, и грунтовые поднялись, бог весть), так что заготовленные нами за зиму снег и лёд пришли в плачевное состояние: пока вычёрпывали воду, половина потаяла. Теперь большого количества запасов, особенно из скоропортящихся продуктов, делать мы не могли, и визиты в торговые ряды стали для нас насущной необходимостью – тем более что холодильный шкаф Карре никому из нас не был по карману, а приобретать его в складчину, на несколько семей, толку нет. Не столь уж много он и вмещает. Работает, опять же, на аммониаке, так что, если у него где-то что-то потечёт, потравиться все можем. Нет уж, лучше не полениться на рынок лишний раз сходить.

Быстро пробежавшись по торговым рядам, посетив бакалейную лавку и булочную, я направился домой. От Хитроу-Плёс, где расположен рынок, до дома мне было бы гораздо удобнее добираться на подземке, и, хотя недолюбливаю я езду паровозов по тоннелям, усталость взяла своё, и до станции конки я пешком не пошёл.

Арочные тоннели столичной железной дороги [16] и на сей раз не обрушились на головы пассажиров, каковое обстоятельство всегда вызывало у меня искреннее удивление. Хорошо ещё, что сержант Секли с пониманием относится к этому моему маленькому страху и почти никогда не ставит дежурить в подземке. Да и то сказать, с учётом постоянной тамошней копоти (после смены в подземке форму приходится стирать с особым усердием) и едва достаточного освещения, а равно и постоянного грохота от составов, на дежурство там ставят только в качестве наказания, а я так на хорошем счету вроде бы.

Мэри никак не могла сегодня со мной встретиться, так что, вернувшись домой, я быстро сготовил немудрящий холостяцкий ужин, немного повозился с напольными часами – прогресс в их ремонте налицо, скоро отрегулирую совсем, и будут как новенькие, – полистал новый роман-авантюру Магуайра «Путешествие Александра фон Гумбольдта и Эме Бонплана», который одолжил почитать у Стойкасла, да и лёг спать пораньше.

На следующий день мне предстояло заступать во вторую смену, так что я смог посетить литургию третьего часа [17] (увы, со службой очень редко получается проявить себя добрым католиком и посещать все положенные богослужения, отчего настоятель храма Святого Деклана, отец Киаран, смотрит на меня хмуро), затем умудрился перехватить свою невестушку по дороге в лавку и потолковал с ней несколько минут, пообедал пораньше, чтобы не терзать себя на службе стряпнёй миссис Хобонен, почистил форму да и поспешил на службу.

– Да бросьте, сэр. – Дверь в отдел инспекторов была открыта, и прямо на пороге участка меня встретил насмешливый голос доктора Уоткинса, раздающийся из кабинета мистера Ланигана. – То, что губернатор Суонн до этого назначения два года служил в Корке, вовсе не тайна, и отчего вам это ранее было неизвестно, я определённо не могу понять.

– А вам, стало быть, известно? – Интонации в словах старшего инспектора выдавали изрядное раздражение.

– Разумеется. Едва получив сведения о том, что подозреваемая перебралась к нам из Корка, я немедленно телеграфировал тамошнему своему старому другу, отцу Брауну из церкви Святой Анны, и попросил его собрать данные о нашей пропавшей. Вот, поглядите, что он мне пишет: «Дорогой Джон…» Ну, это можно пропустить. Вот. Слушайте! «Сестра Анабелия появилась в аббатстве Святой Бригитты около двух лет назад, незадолго перед тем, как „Этне”, второй из броненосных фрегатов его величества был спущен на воду в Рашбруке, что недалеко от столицы графства. Как, верно, тебе известно, наш мэр, сэр Уэзерби Суонн, смог добиться того, чтобы бригада броненосцев базировалась именно на Корке, что для всех нас было поводом гордиться высочайшим доверием, и когда, после его повышения до губернатора Тринидада, „Ниам”, „Этне” и „Айфа” были переведены в Дубровлин…» Так, это тоже не важно. Вот, дальше, слушайте: «Откуда в обители появилась сестра Анабелия, точно мне уже и не выяснить, поскольку никаких документов по этому поводу отыскать не удалось, а сёстры, с которыми я беседовал, дали самые различные адреса, однако все сходятся в том, что из колоний. Обращаю, мой дорогой друг, твоё внимание на то обстоятельство, что обитель Святой Бригитты стоит в непосредственной близости от порта, как и новое место обитания сестры Анабелии, куда она отправилась вослед нашим броненосцам. И ещё: не уверен, что это имеет какое-то отношение, но мэр Суонн покровительствовал обители, как раньше и его несчастно утонувшая жена». Ну-с, что вы на это скажете, инспектор?

Что он на это скажет, интересно было всем собравшимся в зале приёма констеблям – да что там, мы просто все превратились в слух. Не каждый день мистеру Ланигану устраивают выволочку, да ещё кто?! Гражданский!

– Не сходится, – наконец после долгого молчания произнёс старший инспектор. – Леди Элизабет в то время ещё училась в Институте благородных девиц здесь, в Дубровлине, и если в Корк, к родителям, и отъезжала, то ненадолго.

– На лето пансионаток отправляют домой, мистер Ланиган, и я убеждён, минимум последние свои каникулы она провела в обществе отца. Именно там-то и могла она узнать Шарлотту Баксон. По времени как раз совпадает.

– Так-так… Получается, тут у нас на полноценный заговор тянет. Сэр Уэзерби и аббатиса Святой Бригитты покрывали соглядатайшу, а затем помогли перебраться в столицу, леди Элизабет способствовала её вживанию… Кто же ещё может быть замешан в этой чудовищной афёре?!

– Ну-ну, не стоит делать столь поспешных выводов о… – Дверь в кабинет притворилась, и в зале приёмов воцарилась тишина.

– Странно всё это, – наконец сказал сержант Сёкли. – Первую броненосную, конечно, перевели в столицу, но аккурат сейчас в Корке формируют вторую бригаду, из броненосных корветов.

– Это откуда же вам такое известно, шкипер? – влез с вопросом неугомонный Стойкасл.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация