Книга Сын за сына, страница 85. Автор книги Александр Содерберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сын за сына»

Cтраница 85

– Так это вы атаковали ту ферму? – спросил Игнасио.

Йенс кивнул.

– Сколько вас было? Кто еще?

– Больше никого. Только мы втроем.

Молчаливое удивление.

– Оружие? – поинтересовался Альфонсо.

– У Михаила был старый револьвер.

– А у тебя?

Йенс покачал головой.

– Ничего? – спросил Альфонсо.

– Да, ничего. Мы решили вооружиться, когда придем туда, – ответил Йенс.

Тут Игнасио захохотал, а вместе с ним и Альфонсо.

– Что такого смешного?

– То есть вы просто вошли и забрали его? – спросил дон Игнасио.

Йенс не ответил.

Дон Игнасио сел на стуле прямо.

– Они неправильно оценили ситуацию – думали, вас больше. Думали, что это в полную силу нападает Гусман. Но Альберта увезли еще несколько дней назад. Ральф с Роландом уехали за считаные минуты до вашего появления, и Лотар как раз должен был уехать с оставшейся охраной… Вам повезло.

Йенс покачал головой:

– Нет, не повезло. Мы пришли забрать Альберта. Нам это не удалось.

– Вам достался Лотар, без него вы тут не сидели бы.

Игнасио сменил тон.

– Мы согласны на твое предложение с одним дополнением, – сказал он.

Йенс выжидал.

– Ты будешь частью обмена. Останешься здесь, с нами, будешь работать на нас.

К такому Йенс был не готов… Дела плохи. Прямым текстом, крайне неприятно.

Перед ним Альфонсо и Игнасио Рамирес. Улыбаются. Уроды.

– Какова гарантия, что Альберт точно попадет к матери? – спросил Йенс.

– Мы все устроим, – ответил Альфонсо.

– Он должен попасть в европейскую страну, причем незаметно, поскольку не может ехать обратно по своему паспорту.

– Есть несколько вариантов. Вероятнее всего, он полетит на военном самолете. Мы сами часто так путешествуем.

– Я хочу, чтобы вы устроили это как дипломатическую передачу.

Альфонсо кивнул:

– Без проблем.

– А обмен? – спросил Йенс.

– Тут тоже решай, как ты хочешь. Но вы с Лотаром останетесь здесь, с нами…

Йенс опустил глаза. Перед ним тянулся чертовски мрачный путь – и обрывался где-то впереди. Может, прямо вниз, в ад.

* * *

Михаил собрал сумку Лотара, положил туда вещи, сложенные подростком и лежавшие в шкафу гостиничного номера. Он знал толк в порядке, этот парень.

Лотар вышел из ванной с зубной щеткой и пастой в руке, отдал их Михаилу, а тот положил все это в сумку.

Подросток вздохнул. Его вздохи были нервными, как будто в комнате заканчивался кислород.

– Сядь, – сказал Михаил и поднял наручники.

– Я не убегу.

Но это не обсуждалось. Лотар сел на кровать, и Асмаров пристегнул его к железной спинке кровати.

Михаил закончил собирать сумку, застегнул молнию и обернулся к Лотару.

– Я встречал твоего папу, – сказал он. – Я сбил его на пешеходном переходе в Стокгольме. Он сломал ногу и попал в больницу. Я тогда работал на Ральфа Ханке.

Лотар пытался осознать, что только что сказал Михаил.

– Потом пару недель спустя я поехал обратно в Швецию с другом и с пистолетом и стал угрожать Гектору Гусману, что убью его, если он не сдастся. Все пошло не так, как планировалось, полетело к чертям; нас разбили, мужчине, с которым я приехал, выстрелили в живот, и я приготовился к смерти. Но твой отец пощадил меня.

Лотар немного расслабился и теперь сидел и слушал.

– Потом у меня появилась возможность в какой-то степени отплатить ему, когда я спас их в ресторане в Стокгольме.

– «Трастен»? София рассказывала, – сказал Лотар.

– Да, «Трастен». – Михаил потер подбородок ладонью. – Во всем этом деле твой отец показал себя сильным, держался достойно и ничему и никому не давал себя унижать. Помни об этом. Ты – его сын; не забывай, что ты сильный, что никогда не подчинишься другому человеку, каким бы сильным тот ни казался.

Лотар погрузился в захватившие его мысли.

– Ты слышал, что я говорю?

– Да, – через некоторое время ответил парень.

Сигнал гостиничного телефона разорвал тишину. Всего один. Он означал прощание.

– Мой папа заберет меня, – сказал Лотар.

– Хорошо, держись за это.

– А ты, Михаил, ты заберешь меня?

– Нет, твой папа заберет, ты же только что сказал.

Асмаров внимательно смотрел на мальчика.

– Прощай, Лотар Гусман, – сказал он и вышел из номера.

* * *

Михаил вышел через лобби отеля в темноту вечера. Только что закончился дождь. Воздух наполняло влажное и душное тепло.

Настроение у него было хуже некуда. Его снедала тоска. Он хотел сменить ее на злость, но та не приходила – на ее месте были только отчаяние и пустота. Ему нравится Лотар – и совсем не нравится то, что происходит.

Михаил прошел несколько кварталов, сел в такси, которое отвезло его к условленному месту, и вышел на маленькой площади в районе трущоб. Здесь пахло едой, мусором и выхлопными газами. Над головой, как паутина, – электрические провода. Тусклый желтый свет, будто у лампочек слабая мощность; вселенная низкого тока. И повсюду шум: от машин, мопедов, людей, собак и музыки – все это вместе создавало калейдоскоп впечатлений. Но Михаила охватывало горе.

Черт…

Рядом с ним резко затормозил блестящий бандитский джип. Михаил сел на заднее сиденье. Внутри было тихо и прохладно.

Альфонсо ухмыльнулся.

– Похоже на воссоединение – встреча участников «Трастена».

Он расхохотался.

* * *

Йенс ждал у остановки на оживленной улице в восточной части города. Люди здесь ездили как сумасшедшие, мотоциклы и мопеды создавали смертельную опасность.

На остановке притормозил большой серебристый «Кадиллак». Йенс открыл заднюю дверь. На заднем сиденье он увидел Альберта. В машине оказались только они вдвоем и шофер.

– Привет, Альберт, – сказал Йенс.

– Привет, Йенс.

Кожа у Альберта сильно потемнела от солнца, волосы были взъерошены.

Автомобиль въехал в поток.

– Как у тебя дела?

– Хорошо, – ответил Альберт. В его голосе звучала не радость, а скорее недоумение.

– Точно? – спросил Йенс.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация