Книга Последняя жемчужина, страница 21. Автор книги Лия Флеминг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последняя жемчужина»

Cтраница 21

– Перегораживайте русло, останавливайте бревна! – приказывал Джем на бегу, стараясь не отставать от уносимого водой мальчика.

Сплавщики стали быстро стягивать бревна в подобие дамбы, перекрывающей русло. Теперь громоздящиеся друг на друга стволы тормозили течение реки. Не раздумывая об опасности, грозившей ему, Джем прыгнул с берега в холодную воду. Сопротивляясь течению, он зацепил багром Джейка за пиджак и поволок его к берегу, где вылез из воды сам, а затем вытащил и парня.

Взяв на руки холодное, безжизненное тело, Джем понес его к ближайшей палатке.

– Снимайте с него одежду, давайте все ваши шерстяные одеяла! – крикнул он рабочим. – Будем растирать его, пока не очнется. Он совсем холодный… Нужно вернуть его к жизни!

Сплавщики принялись растирать его с ног до головы, затем закутали в сухие одеяла и сверху навалили куртки. К счастью, мальчик открыл глаза как раз в ту секунду, когда к палатке подбежал помещик с отцом мальчика, который видел все происходящее. Очнувшегося Джейка все приветствовали радостными возгласами, и Джем дал ему глоток виски, чтобы окончательно привести парня в чувство.

– Как зовут молодого человека, который вернул моего сына с того света? Как мне отблагодарить вас за такую сообразительность? – спросил Джейк Аллистер, пожимая Джему руку.

– Это Джем Бейли, – представил его помещик. – Настоящий лесник, как и его отец в прошлом.

Джема, стоявшего в мокрых штанах и рубахе, трясло от пережитого. Из-за его попустительства мальчик едва не умер!

– Все произошло так быстро, сэр. Я его предупреждал, но…

– Этот юнец получил хороший урок, теперь будет знать, что быстрая река – это опасно. Мы все видели, что он сам в этом виноват. Больше он такого не сделает, я уверен. Я у вас в долгу.

Джему ничего другого не оставалось, кроме как отправиться домой, чтобы переодеться, а потом, чувствуя себя полностью обессилевшим, он сидел у горящего очага, пока его не сморил сон.

Через неделю, к его немалому удивлению, к ним явился слуга из господского дома с корзиной в руках.

– Это от гостя из Америки.

В корзине оказались виски, яйца, ветчина, пирог, а в свертке – прекрасный твидовый костюм, шерстяная рубаха и толстые носки. Это был полный комплект зимней одежды. Джем прочел на вложенной карточке:

Джему Бейли от благодарных родителей. Если Вам когда-либо понадобится поддержка в нашей замечательной стране, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы вечно перед вами в долгу.

Джейкоб и Марселла Аллистер

Как бы он объяснил матери, откуда взялось все это богатство, не огорчив ее тем, что подверг себя опасности, спасая мальчика? Лежа на своей кровати у стены, Джинни выслушала его рассказ с улыбкой, без тени тревоги на лице.

– Вот так, одно доброе дело влечет за собой другое. Когда я уйду к нашему Творцу, отправляйся в Америку, сынок. Тут тебя уже ничего не будет держать. Поезжай, попытай счастья в другой стране.

– Но чтобы туда добраться на корабле, нужно много денег. Америка слишком далеко, мама, – улыбнулся Джем, радуясь ее благословению.

– Тогда в следующем году иди на реку и налови еще жемчуга. Он тебе поможет переплыть океан после того, как меня положат в гроб. У тебя на него чутье, как и у твоего отца. Он этого для тебя хотел, сынок.

Если бы это было так просто! Однако строить планы относительно того, чтобы однажды отправиться в путешествие, ему ничто не мешало.

Первым делом нужно было написать письмо и обстоятельно поблагодарить своего благодетеля за подарки и предложение. Он обрисует ему свое нынешнее положение – будучи связанным контрактом, он не сможет покинуть службу у помещика в течение еще как минимум года. Нелишним будет выразить свое желание в будущем увидеть Америку. Джем аккуратно сложил записку Джейкоба Аллистера и спрятал ее в отцовский сундук, запирающийся на замок, где также хранились оставшиеся немногочисленные жемчужины. Он улыбнулся при мысли, что, если река позволит ему взять еще немного ее сокровищ, то он, возможно, однажды сможет увидеть собственными глазами дикие леса Айовы.

Часть 2
Роскошный магазин

Жемчуг на шее, камень на сердце.

Еврейская пословица
12

Йорк, 1882 год

После увольнения Грета целый год бродила по многолюдным улицам Йорка в поисках постоянной работы. Получить приличное место, не имея на руках рекомендательного письма, было невозможно – двери захлопывались перед самым ее носом. Об Эдмунде Блейке она больше ничего не слышала. После очередного безрезультатного хождения Грета вернулась домой с намерением прекратить поиски.

– А вот и ты наконец. Закрой дверь.

Мать стояла у стола с обеспокоенным видом.

– Ты по пути домой Китти не видела?

Грета удивилась. Китти нечасто уходила из дома – ей было чем заняться: она помогала матери, разнося выстиранное белье и приглядывая за младенцами, когда была не в школе. Обычно она играла во дворе, правда, в последнее время стремилась улизнуть куда подальше.

– Я слышала, она связалась с плохой компанией. Боюсь, она путается с девочками, которые ее до добра не доведут, и ей не следовало бы шататься по улицам в такой холод. Но я не хочу тебя обременять, у тебя и так нет ни минуты свободного времени из-за поисков работы. Что-нибудь нашла?

Грета покачала головой, коря себя за то, что не приносит домой заработка.

– Я за ней ничего такого не замечала, – сказала она. – Китти все норовит выпросить у меня вещи, но для ее возраста это естественно.

– Ты ничего не знаешь, дорогая моя. Она ходит со старшими, ошивается у казарм и все такое. Я ее за это как следует взгрела. Она стояла вот тут и грубила мне, сказала, что если она достаточно взрослая, чтобы работать прислугой, то может сама выбирать, с кем ей дружить. На этой Нелли Райен пробы ставить негде, как и на всей ее шайке. Я очень переживаю, как бы они не довели ее до беды.

Ошеломленная этой новостью, Грета села. Как же так случилось, что она не заметила, как маленькая Китти превратилась в девушку? Ее передернуло от мысли, что ее сестра связалась с уличными девками и флиртует с солдатами. Она ведь еще слишком юна для этого.

– Пойду поищу ее. Ты оставайся дома с Томом. У тебя очень усталый вид.

– Ах, как жаль, что с нами нет Брендана! Он бы такого ни за что не потерпел. Китти ведет себя вызывающе с тех самых пор, как ты вернулась от Блейков. Может, у тебя получится хоть что-нибудь втолковать этой глупой девчонке. На все мои доводы она только ухмыляется и убегает из дома.

– Я пойду и приведу ее, – сказала Грета и вышла за дверь.

Она весь день провела на ногах и очень хотела отдохнуть, но Китти совсем еще ребенок, а Нелли, известная потаскушка, едва ли о ней позаботится. Как могла Китти с ними связаться? Почему Грета не видела, что происходит? Она не позволит своей сестре целыми днями слоняться по улицам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация