Книга Любви подвластно все, страница 52. Автор книги Джулия Энн Лонг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любви подвластно все»

Cтраница 52

Чувство это казалось странно знакомым, и она вдруг вспомнила, когда впервые ощутила его. Это случилось в тот момент, когда Лайон приблизился к ней в бальном зале. «Но потом все сложилось так… как сложилось…» – со вздохом подумала Оливия, вспомнив о бесчисленных преградах, возникавших на их пути.

– Он так прекрасен, этот дом… – сказала она, повернувшись к Лайону. – Как будто я попала в мечту…

– Да, так и есть. Как видишь, одна моя мечта сбылась.

Оливия вздрогнула при этих словах Лайона, вроде бы ничего не значивших… Ведь эти его слова объясняли все. Было совершенно очевидно. Что он имел в виду, намекая на другую мечту, еще не сбывшуюся…

Да-да, она, Оливия, была женщиной его мечты, как он – мужчиной ее грез.

Полка над столом была заставлена книгами, и Оливия медленно приблизилась к книгам, так как заметила среди них томик Марка Аврелия – тот самый… Правда, теперь он изрядно истрепался. Ведь Лайон почти постоянно носил его с собой. Потертый переплет… Почти стершееся золотое тиснение… Он годами носил его в кармане сюртука и множество раз упаковывал в саквояж.

Глядя на эту книгу, Оливия испытывала легкое головокружение. После некоторого колебания она неуверенно протянула руку и осторожно коснулась знакомого томика – как будто тот мог, как мираж, внезапно исчезнуть вместе с этой комнатой и Лайоном.

Марк Аврелий… Один из самых первых его секретов. Она бережно хранила в памяти все, что ей удавалось узнать о нем. Как будто знала, что скоро придется расстаться, что однажды он исчезнет и у нее останутся только воспоминания…

И тут на нее вдруг снова нахлынул гнев. Ох, почему же они все упустили, потеряли то, что у них было? Почему Лайон покинул ее? Кто в этом виноват?

А теперь он показывал ей, как ему жилось без нее… Возможно, это был упрек, способ показать ей, как сильно она ошибалась. Или он просто хотел, чтобы она увидела, как все могло бы быть?

Рядом с Марком Аврелием располагались все тома сочинений Майлза Редмонда, брата Лайона, ставшего известным лингвистом и путешественником, а также – желанным гостем на всех званых обедах в Лондоне, все слушали его рассказы о путешествиях в Лакао.

– Майлза едва не съели каннибалы, – сказала Оливия. – Ты знал об этом?

Не выказав ни малейшего удивления, Лайон пожал плечами и проговорил:

– Его нелегко было бы проглотить: Майлз довольно жилистый парень.

Удивленная таким ответом, Оливия обернулась. Лайон стоял перед ней с совершенно невозмутимым лицом. Стоял, скрестив руки на груди.

Снова повернувшись к книгам, Оливия тихо сказала:

– А Вайолет родила ребенка. Она замужем за графом Ардмеем. И теперь стала графиней. – Сказав это, Оливия глянула через плечо. Но Лайон даже глазом не моргнул. – Говорят, Вайолет едва не умерла при родах, – добавила она и снова оглянулась.

Лайон и теперь никак не отреагировал. Но ей казалось, что он чуть побледнел. Конечно же, он понял, зачем она это сказала.

И она чувствовала: в нем нарастало напряжение… возможно, предвещавшее беду. Казалось, некая пружина сжималась в нем все туже и туже.

Но Оливия уже не могла остановиться и сжимала «пружину» еще сильнее – ей хотелось, чтобы она лопнула. «Тебя не было со мной, а ты был мне так нужен, я скучала по тебе, но ты все испортил, все потерял, это ты во всем виноват…» – мысленно твердила Оливия.

– А ты знал, что Колина едва не повесили?

– Да, знал. – Голос его прозвучал тихо и напряженно.

В то ужасное утро она сидела в гостиной вместе со всей семьей и молилась. Тогда она очень тосковала по Лайону. Ах если бы он смог вернуться…

Но он не вернулся. А Колин остался жив. Колину всегда везло.

Заметив в конце полки маленькую бумажную фигурку, Оливия указала на нее.

– Можно?..

Лайон коротко кивнул.

Это была птичка. Хорошенькая вещица, не тяжелее одуванчика. Оливия сняла ее с полки и посадила на ладонь.

– Называется «журавлик-оригами», – пояснил Лайон. – Оригами – это такое японское искусство. В основном – женское. Листы бумаги особым образом складывают, и получаются различные фигурки: звери, птицы, цветы и тому подобное. Очень занимательно наблюдать, как обычную бумагу превращают в нечто необыкновенное.

Оливия пытливо посмотрела на него. Она поняла, зачем он это сказал.

– Мне дала этого журавлика одна женщина. На счастье. И чтобы напоминал о ней.

Оливия молча кивнула, и бумажный журавлик у нее на ладони внезапно показался ядовитой змеей.

Теперь стало совершенно ясно: все слова, которыми они обменивались – и не важно, о чем именно шла речь, – были полны ярости и боли. Возможно, в них была и любовь. Наверное, эти чувства стали теперь неразделимы.

Оливия осторожно поставила бумажного журавлика на место. Хотя ей очень хотелось разорвать его на мелкие клочки.

– Не мешало бы немного подышать свежим воздухом. Почему бы нам не прогуляться на берег? – проговорил Лайон. Он взял свой сюртук и, не дожидаясь ответа, вышел за дверь.

Оливия поспешно последовала за ним.


Он шел так быстро, что Оливии временами приходилось бежать, чтобы не отставать от него. Но она не просила его идти помедленнее – ей нравилось бежать.

– Лайон, а где другие твои дома?

– У меня есть плантация в Луизиане. Плантация сахарного тростника, дом в Нью-Йорке, еще – на юге Франции.

– Но не в Англии?

Он не ответил.

Усыпавшие тропинку камешки хрустели под ногами, пока они спускались к морю, и лишь пляжный песок заглушил шаги. Теперь Оливия следовала за Лайоном вдоль берега, и оказалось, что они здесь совсем одни: корабль, наверное, давно уже скрылся за горизонтом.

– Я мог бы теперь купить любой дом в Англии, какой пожелаю, – проговорил наконец Лайон и добавил с горечью в голосе: – Если бы хотел бывать в Англии.

Солнце уже погружалось в море, и яркие краски заката сменялись фиолетовыми оттенками ночи, но ветерок был по-прежнему ласковым и теплым, лишь немного усилился.

– Ты помнишь, Лайон, каким занудой был прежний священник? Теперь вместо него мой кузен Адам Силвейн. И он очень хорош. Каждое воскресенье церковь переполнена. Да-да, он просто великолепен…

Лайон сдержанно улыбнулся. Но ничего не сказал. А Оливия продолжала:

– Его позвали к вам, когда думали, что твоя сестра умрет при родах. Глубокой ночью. Подумать только, родственник Эверси у вас в доме!.. Он сказал, что Джонатан предложил ему бренди.

Теперь Лайон остановился и замер – словно окаменел. Оливия же вновь заговорила:

– А Джонатан женился на удивительной женщине. И взбудоражил весь Лондон. Он основал собственную фирму и стал крупным коммерсантом. Кроме того, выдвинул свою кандидатуру на выборах в парламент. Ты знал, что он ратует за реформу в отношении детского труда? Надо же, Джонатан Редмонд, твой брат!..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация