Книга Королева четырех королевств, страница 34. Автор книги Принцесса Кентская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева четырех королевств»

Cтраница 34

– Каждая из нас оставила родительский дом, дом, где прошло ее детство, покинула тепло родного очага и стала хозяйкой в собственном доме, матерью собственных детей. И, если угодно, обе мы, оказавшись в затруднительных обстоятельствах, делали все возможное, чтобы среди сторонников наших мужей царил мир.

На этих словах Изабелла неуклюже ерзает на кушетке, но ничего не говорит.

– Над нашей страной нависла угроза вторжения, а изнутри ее раздирает гражданская война, в которой участвуют сторонники наших мужей. – Изабелла снова ерзает и тянется к сладостям. – Двое ваших старших сыновей женаты на дочерях Жана Бургундского, кузена обоих наших супругов. Одна из ваших дочерей замужем за его старшим сыном. В молодом поколении королевской семьи сейчас сплошь союзники Бургундии.

Прежде чем Изабелла успевает возразить, Иоланда продолжает:

– Пусть ваш младший сын, Карл де Понтье, возьмет в жены мою дочь Марию. Пусть эта помолвка вновь объединит дома Валуа и Анжу, и восстановит хоть какое-то равновесие между враждующими семьями.

Изабелла вздыхает с облегчением. Иоланда даже представить не может, что королева ожидала от нее услышать, но, что бы это ни было, предложение Иоланды она встречает едва ли не с радостью. Изабелла выглядит такой потерянной, словно забыла, кто она такая. Без поддержки мужа и его брата она, кажется, потеряла ощущение собственной власти и ценности.

Иоланда напирает, Изабелла раздумывает. А потом кивает и соглашается – и Иоланда пытается не выдать своей радости.

– Что ж… Почему бы и нет? Валуа и Анжу, Анжу и Валуа… Я согласна, дорогая Иоланда. Вы всегда были разумной женщиной. Давайте обнимемся с вами. Стало быть, решено.

Иоланда внутренне ликует. Это даст большое преимущество дому Анжу. У нее получилось.

Помолвку празднуют в Париже 18 декабря. Людовик вслед за Иоландой приезжает в Маркуси, и все вместе направляются оттуда в Париж – с тремя старшими детьми и Жаном Дюнуа. У ворот города их встречает Карл VI верхом на лошади, а рядом с ним – его третий сын Карл, граф де Понтье, будущий зять Иоланды.

– Рад встрече, дорогие кузены! – приветливо говорит король. – Эта помолвка – прекрасная идея. Я привел своего младшего сына и отдаю его на ваше попечение.

Они едут впереди своих свит. Людовик обменивается приветствиями с королем, а Иоланда разглядывает будущего жениха своей дочери – маленького, несчастного с виду десятилетнего мальчика, который неловко сидит на прекрасном белом пони. Она улыбается ему.

– Хотите жить вместе с нами? У меня двое детей – ваших ровесников, – она показывает на ребят, которые едут следом за ними вместе с Жаном Дюнуа, – и еще несколько помладше.

У мальчика тут же загораются глаза, и он отвечает со смущенной улыбкой:

– Да, мадам, конечно!

Карл, младший ребенок в семье, вряд ли много играл с другими детьми. Но теперь Иоланда о нем позаботится.

– Je le garde, moi [9], – заявляет она – и может повторить для всякого, кто в этом усомнится. – Я его защищу.

Королева любезно пригласила Иоланду и восьмилетнюю Марию остановиться у нее в Париже на время празднования. Иоланда не может удержаться от огорчения, когда смотрит через стол на Изабеллу – на то, как она с гримасой отвращения к себе запихивает в рот еду, роняя крошки на одежду. Она не проявила никакого интереса к прекрасной музыке и стихам, которые читали придворные труверы в честь помолвки. Она старается быть гостеприимной и приветливой, но Иоланда чувствует ее апатию, и это ее печалит. Королю вновь нездоровится, и они одни сидят за столом для почетных гостей – вместе с юной Марией и ее новоиспеченным женихом, которые не могут выдавить из себя ни слова от смущения. Иоланда с легкостью переводит разговор на детские годы и собственную помолвку Изабеллы – счастливые воспоминания, которые ненадолго возвращают ее к жизни.

На следующий вечер Иоланда возвращается в особняк на берегу Сены. Мария и ее нареченный остаются с Изабеллой, остальные дети вместе с Хуаной отправляются в Анжер.

– Знаете, моя дорогая, – шепчет Людовик ей на ухо, когда они ложатся в постель, – вы всегда была прекрасны, и я по опыту знаю, что вы отлично управляетесь с моими владениями, но теперь я могу оценить вашу гениальность в полной мере. Вам удалось то, о чем я и помыслить не мог среди всех этих интриг и всеобщей подозрительности. Хотя герцог Бургундский заполучил в семью двоих наследников престола, одного он упустил. И он достанется Анжу!

Иоланда улыбается, довольная его похвалой. Мария, их не по годам разумная дочь, довольно неказиста на вид – мягко говоря. Но ее длинное узкое лицо, острый подбородок и маленькие глаза компенсируются ее умом и живостью. У Марии есть свои сильные стороны, и Иоланда надеется, что юный Карл де Понтье оценит их по достоинству.

Глава 19

Взять к себе в дом принца, помолвленного с дочерью, – обычная история: старший брат Карла, Жан Туренский, живет с будущими тещей и тестем. В феврале Иоланда, заручившись разрешением королевы, возвращается в Анжу вместе с Марией и принцем Карлом. Ее супруг тем временем решил остаться в Париже и подготовиться к пришествию англичан.

Возвращение в Анжер вместе с юным принцем становится для Иоланды большой радостью. Она с Марией и Карлом выходит из кареты и обнимает детей, которых отправила домой раньше, вместе с Хуаной. Те выстроились во дворе замка и надели свои лучшие наряды – Тифания явно им объяснила, как оказать новому родственнику теплый прием. Жан Дюнуа пожимает Карлу руку и дружелюбно похлопывает его по спине. Иоланда, впрочем, видит, что это не производит должного эффекта: Карл очень стеснительный и привык жаться в стороне, так что она берет его за руку и ведет в детскую. Тифания следует за ними; она так и вьется над гостем – к явному неудовольствию Рене. Его больше занимает белый пони, привязанный позади кареты, чем принц, – и это тоже не ускользает от внимания матери. «Надо будет с ним поговорить».

Вечером Иоланда встает на колени перед маленьким алтарем в своей спальне и торжественно клянется Деве Марии, что как следует позаботится о своем новом сыне. Этот юный стеснительный принц отныне стал ее ребенком, и никакой герцог Бургундский, сколь бы сильным и целеустремленными он ни был, не сможет отнять его у Иоланды. «Je le garde, moi», – говорит она про себя и понимает, что это отныне ее девиз. Если снова повторится то же, что с Екатериной, ее сердце не выдержит. Взяв его в семью, она поклялась его оберегать – как сына, как зятя, как французского принца.

С того самого момента, как Иоланда взяла несчастного принца под свою опеку, она твердо решила возместить ему все тяготы его испорченного детства. В отличие от ее собственных сыновей, он низкорослый, с короткими, тоненькими ножками. На других он смотрит искоса, и Иоланда не назвала бы его ни симпатичным, ни даже приятным ребенком. Но в тот самый момент, когда он, понуро сидя на своем белом пони, впервые ей улыбнулся, Иоланда растаяла – и почувствовала, что отныне она будет делать все возможное, чтобы помочь этому мальчику.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация