Книга Королева четырех королевств, страница 86. Автор книги Принцесса Кентская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева четырех королевств»

Cтраница 86

– Бабушка, вы только посмотрите! – восхищается Маргарита, когда к ним прибывает сундук с платьями и они наряжают ее, словно дети куклу.

Когда прибывают послы, Маргарита выходит им навстречу в роскошной золотой парче, отороченной горностаем. По лицам послов Иоланда видит, что ее внучка произвела на них сильнейшее впечатление: красивая, умная, прекрасно одетая. Она внутренне смеется, но это горький смех: при взгляде на этих послов она вспоминает тех, кто много лет назад прибыл к ней во дворец и определил всю ее дальнейшую судьбу.

– Что ты думаешь о них, милая? – спрашивает Иоланда внучку после встречи.

– Мадам, я сделаю все, что повелите вы и родители, – отвечает она традиционной фразой. – Они показались мне довольно приятными, а картины, на которых изображен молодой император, меня не разочаровали.

– Значит, если родители согласятся на этот брак, ты будешь не против?

– Конечно нет! Думаю, он мне понравится, к тому же это так интересно – стать императрицей!

Несмотря на безукоризненные манеры, Маргарита довольно независима в своих суждениях, но решение должны принять Изабелла и Рене – Иоланда не может сделать это за них. Послам придется дождаться письма из Неаполя. Но Иоланда в глубине души знает, что их появление предвещает перемены в ее собственной жизни. Чтобы удачно выйти замуж, Маргарита должна появляться при дворе; она вступает в тот возраст, когда ее красота, ум и положение могут обеспечить ей достойную партию. Иоланда пишет Изабелле в Неаполь:

Милая Изабелла, я думаю, что научила Вашу очаровательную младшую дочь всему, что знаю сама, чтобы она была готова к союзу с любым принцем или знатным вельможей. Теперь пришел Ваш черед познакомить ее с жизнью при дворе, которая в мои преклонные годы меня уже не манит. Думаю, ей стоит занять место при дворе короля под опекой моей дорогой Марии, которая наверняка ее приветит. Простите, но мое время прошло. Скажите, что Вы думаете об этом?

Но к тому времени, как письмо доходит до Изабеллы, уже слишком поздно. Из ответного письма Иоланда узнает, что в Неаполе все резко изменилось. Вот что сообщает ей Рене:

Матушка, дорогая моя, с горечью сообщаю вам, что наша чудесная жизнь в Неаполе была слишком хороша, чтобы долго продлиться. Последние три года я пребывал в блаженном мире иллюзий. Наш кузен Альфонсо Арагонский вновь заявляет свои права на престол. Кажется, наше противоборство никогда не кончится. Когда его захватили в плен генуэзцы и передали герцогу Миланскому, помните, как мы надеялись, что он надолго останется его пленником? К моему удивлению, Альфонсо, похоже, как-то убедил герцога, что тому будет выгоднее, если он, Альфонсо, станет правителем Неаполя вместо меня, и его отпустили, тогда как я шесть лет провел в Бургундии!

Угроза совершенно реальна: Рене не может себе позволить бесконечно содержать крупную армию, в то время как Альфонсо пользуется поддержкой императора Священной Римской империи, чьи средства практически не ограничены. Как бы отважны ни были сторонники Рене и он сам, ему не под силу обеспечивать армию.

Если говорить напрямую, у меня закончились деньги на армию. Несмотря на все мои усилия и на поддержку местных жителей, я постепенно осознаю, что не смогу победить своего кузена. Я все равно буду сражаться до конца, но пришло время отправить Изабеллу, детей, фрейлин и всех слуг, не способных сражаться, домой, во Францию, ради их безопасности. Сегодня утром, когда я прижал к сердцу детей, попрощался с фрейлинами и слугами, мы с Изабеллой в последний раз заключили друг друга в объятия и тихо разошлись. Это прощание разбило каждому из нас сердце; мы оба знали без слов, что это конец.

В этот день от меня как будто что-то оторвали – ту мечту, которую мы с Изабеллой лелеяли на протяжении всей нашей супружеской жизни, мечту, которая позволяла мне сохранять бодрость духа даже в заточении, когда бесконечные строчки тайного шифра поддерживали во мне жизненный огонь. Мы все предприняли столько усилий – особенно Вы, дорогая матушка. Как только они доберутся до Марселя, они сразу же отправятся к Вам, в Сомюр. Пожалуйста, окажите им теплый прием.

Это письмо становится для Иоланды тяжелым ударом. Она отправила Рене все, что у нее было, – больше неоткуда взять денег. И к королю она не может обратиться – он сейчас не в состоянии ей помочь. Она пишет Марии, но знает, что дочь ничего не может сделать. Просит совета у Пьера де Брезе, у своего сына Карла Мэнского, у верного Жана Дюнуа. Но никто из них не знает, как одержать победу над врагом, чьи возможности безграничны.


Следующее письмо еще мрачнее.

Матушка, самая понимающая из матерей, меня снова и снова теснят к Неаполю; во мне теплится надежда, что с помощью местных жителей мы каким-то чудом защитим город от Альфонсо. Но еда и боеприпасы на исходе, и я боюсь, что все кончено.

Изабелла прибывает в Сомюр, и Иоланда приветствует ее с распростертыми объятиями. Она выглядит усталой и уже не такой юной, но все еще прекрасна. А как изменились дети! Теперь они уже не узнают свою бабушку. Ее огорчает, что она не застала их детства, но зато рядом с ней была Маргарита, которая все это время росла вдалеке от матери, брата и сестры. Они все вместе играют с фрейлинами Изабеллы, и Маргарита с радостью знакомится с их псами, птицами и Витессой, старой самкой гепарда, которая ласковее любой собаки.

– Милая дочь, конечно, мне будет тяжело расстаться с Маргаритой, но я все понимаю, и нам многое нужно обсудить.

Они пьют ароматный чай, который Жак Кер присылает Иоланде в Сомюр.

– Как вы знаете, я всегда поддерживала близкие отношения с вашим старшим сыном Жаном, которого вы оставили править в Лотарингии. Вы сами увидите: он превратился в молодого принца, которым вы оба сможете гордиться. Для меня было честью приглядывать за Жаном и Маргаритой; они выросли сильными и здоровыми, и, думаю, вы оба будете ими довольны. Как жаль, что из прочих ваших детей выжили только Людовик и Иоланда! Я знаю от Марии, как трудно терять детей, а вы лишились четверых в Лотарингии, а затем похоронили еще двоих в Неаполе.

У Изабеллы глаза наполняются слезами: она, в отличие от многих людей ее положения, очень привязана к своей семье.

К сожалению, визит ее продлится недолго: через две недели Изабелла должна будет уехать в Лотарингию, к сыну Жану. Вечерами дамы сидят у огня, и Иоланда, слушая рассказы Изабеллы о Неаполе, понимает, как тяжело им было покидать это дивное место, особенно теперь, когда все они полны тревоги за Рене. К огромному огорчению Иоланды, Изабелла собирается взять Маргариту с собой. Но у старой королевы по-прежнему живой и изобретательный ум, и у нее появляется одна идея.

– Дорогая моя невестка, я бы хотела попросить вас об одолжении, хотя, признаться, мне даже неловко об этом говорить.

– Матушка, после всего, что вы для нас сделали, я исполню любую вашу просьбу!

– Чтобы мне было легче пережить расставание с Маргаритой, может быть, вы оставите со мной одну из ваших фрейлин?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация