Книга Добро пожаловать во Францию, Элис!, страница 26. Автор книги Джуди Кертин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Добро пожаловать во Францию, Элис!»

Cтраница 26

– Не знаю, но у них наверняка есть какие-нибудь устройства для поиска людей или что-нибудь в этом роде. Давай не будем дергаться по этому поводу, в конце концов, это их работа. Все, что нам остается, это сидеть и ждать.

Этим мы и стали заниматься.

Глава двадцать девятая

Было почти семь часов вечера. Темнело, и лес выглядел все более жутко. Элис пару раз пробовала ходить, но даже если она облокачивалась на меня, это не особо помогало.

– Что это? – подпрыгнула я, услышав позади треск.

Элис обернулась:

– Там ничего нет, просто ветер шуршит листвой.

Я прижалась к подруге:

– Я слышу какие-то странные звуки.

Элис улыбнулась:

– Это у меня в животе урчит от голода.

Я попыталась выдавить из себя улыбку – безрезультатно.

– А что, если полиция не сможет нас найти, – в отчаянии спросила я. – Ты когда-нибудь слышала о людях, которые пропадали в лесу?

Элис покачала головой:

– Нет, такое случается только в сказках. К тому же даже в сказках в лесу теряются только плохие люди, так что нам нечего бояться.

– Мы плохие, мы часто говорили гадости о Мелиссе, – заныла я.

Элис передернула плечами:

– Она их заслужила, так что не считается. Знаешь, а я бы сейчас с удовольствием увидела Мелиссу, как она ходит на своих шпильках.

Я кивнула:

– Я тоже. Если мы выберемся отсюда, я больше никогда не буду грубить ей.

Элис захихикала:

– Не давай никаких обещаний, помни, завтра мы будем смотреть на все это, как на клевое приключение.

– Пусть завтра поспешит, а то какое-то не слишком веселое приключение получается.

* * *

Часы Элис показывали полдесятого. Мы сидели, тесно прижавшись друг к другу, чтобы хоть как-то согреться.

– Я подумала о Брюно, – неожиданно сказала Элис.

Я тоже о нем думала, но ни за что не признаюсь в этом Элис.

– И о чем? – как можно более будничным тоном спросила я подругу.

– По-моему, Паскаль так зло обошелся с ним, когда толкнул его на пляже. Мне надо было вмешаться.

Я кивнула:

– Я тоже удивилась, что ты ничего не сделала.

Элис вздохнула:

– Я все пыталась убедить себя, что Паскаль не такой уж и плохой.

Я отрицательно замотала головой:

– Паскаль плохой, кстати, забыла рассказать тебе кое-что о тех желтых шортах.

Элис выпрямилась:

– Ты имеешь в виду те кошмарные шорты, которые Брюно все время напяливал на себя?

Я захихикала:

– Они самые. Брюно рассказал мне, что это Паскаль дал ему их и убедил, будто они очень классные и он должен надевать их каждый день.

Элис чуть не лишилась дара речи:

– Он просто… просто жуткая свинья! – воскликнула она. – Сам носит клевые шмотки, а брату подпихивает всякий отстой!

Я вздохнула:

– Жаль, мы не можем ничего сделать.

Элис с жаром произнесла:

– Ну уж нет! Обещаю тебе, если мы выберемся отсюда, я проучу этого нахала!

Я зябко поежилась:

– Давай сначала окажемся дома, а потом уже подумаем, что нам делать с Паскалем.

Холодный ветер зашуршал листвой, и я крепче обхватила себя руками.

– Как бы сейчас пригодилась толстовка, – мрачно произнесла я.

– И не говори, – откликнулась Элис.

– Как твоя лодыжка? Очень болит?

– Нет, уже лучше, – отмахнулась подруга.

Но я-то знала, что Элис врет, потому что если бы у нее действительно не болела нога, она бы уже давно бежала куда-нибудь, а не сидела здесь, ожидая, пока нас спасут.

Вдруг раздался ужасный звук, напоминающий вой.

– Что это? Что это? – завопила я, подпрыгивая на месте.

Элис принялась смотреть по сторонам, но это было совершенно бесполезно, поскольку кругом стояла непроглядная тьма.

– Наверное, птица, – предположила подруга.

– Никогда не слышала, чтобы птицы издавали подобные звуки, – прошептала я. – Как думаешь, во Франции есть волки?

– Вряд ли здесь водится хоть один, – махнула рукой Элис.

– Нет, есть, помнишь, папа рассказывал Рози?

– Да он просто хотел заставить ее уйти из сада и улечься спать, – сказала подруга.

– Может и так, – задумчиво произнесла я. – Но это совсем не значит, что в таком дремучем лесу их не может быть. Наверняка их тут целая стая, и они только и ждут, когда мы уснем, чтобы напасть.

Элис обняла меня:

– Глупенькая! Давай лучше поговорим о Мелиссе, чтобы было не так страшно.

Я покачала головой:

– Я больше не скажу про нее ни одной гадости, забыла, что я обещала?

– Ой, и правда, – согласилась Элис. – О чем бы нам тогда поговорить? Давай о еде?

– Ни за что! У меня и так желудок сводит от голода.

– О семье?

– Два раза ни за что! Мама с папой убьют меня на месте, когда мы вернемся.

– Думаешь, они больше никуда не отпустят тебя одну?

Я пожала плечами:

– Не знаю, а если честно, то я больше никуда и не захочу ходить одна. Лучше буду сидеть дома. Скучно, зато безопасно.

Вдруг Элис заплакала:

– Это я во всем виновата. Нам надо было пойти в тот дурацкий музей вместе с твоими родителями.

Мне тоже жутко захотелось пореветь, но вроде как надо было притвориться сильной для поднятия духа.

– Эй, Эл! Я ведь тоже не хотела идти в музей, забыла?

– Может и так, но, если бы я послушала тебя, мы бы остались дома. Приехать сюда было моей глупой идеей! Мэг, ну и что нам теперь делать? Мы застряли здесь, голодные, замерзающие, да к тому же моя лодыжка так болит! Я хочу домооооой!

Элис заплакала сильнее, и мне пришлось обнять сотрясаемую рыданиями подругу.

– Все в порядке, Эл, – сказала я. – Не волнуйся! Мы скоро выберемся отсюда!

– Ты правда так думаешь? – спросила Элис, всхлипывая.

– Конечно, – произнесла я и скрестила за спиной пальцы. – Ты и опомниться не успеешь, как мы окажемся дома!

Глава тридцатая

Циферблат модных часов Элис был с подсветкой, поэтому я увидела, что пробило одиннадцать. Раньше я никогда не оставалась одна без взрослых так поздно, и могу сказать, что это мне не очень-то нравилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация