Книга Странствие Кукши за тридевять морей, страница 132. Автор книги Юрий Вронский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Странствие Кукши за тридевять морей»

Cтраница 132

При попутном южном ветре минуем оконечность узкой низменной Тмутараканской косы. Чуть раньше ватагу покидают корчевские русы. А мы, миновав оконечность косы, поворачиваем направо и входим в обширную Тмутараканскую луку. Вскоре пристаем к торговому городу, который русы зовут Тмутаракань, а хазары – Таматарха. Город не так и велик, а шумен, уже с воды слышен гомон.

Наши друзья тмутараканцы уже дома. Народ они гостеприимный, зазывают всех отдохнуть, прежде чем отправляться дальше, а заодно вместе с их родными помянуть павших. Так и не отстали, пока не уговорили. Даже половцы, которым всего ничего до своей Кубани плыть осталось, и те задержались у гостеприимных тмутараканцев. Не было с нами непреклонного князя Оскольда!

Есть в Тмутаракани две церкви в честь Распятого Бога, из сырого кирпича сложены. Невелики, а видом все же напоминают царьградские. Дома там тоже из сырого кирпича. Зато все улицы и площади вымощены камнем. Берега обрывистые, хотя и невысокие.

В Тмутаракани, сами понимаете, тоже крепко погуляли. Пировали в огромном гульбище над морем. Долгие столы и скамьи в несколько рядов поставлены… Чего только щедрые хозяева на те столы не выставили! Но мне особенно там понравилось, что к исподу кровли ласточки гнезда свои прилепляют… Как у нас на гумне. А народ в этой Тмутаракани живет разный – и русы, и касоги [212], и греки, и аланы [213], и армяне, – всех не перечесть.

Ну, сколько ни гуляй, а плыть надо. Снова выходим в морс, теперь с нами, словенами, плывут уже одни только бродники. Половцы еще раньше к себе на Кубань уплыли. Бродники говорят, что слева от нас на восточном берегу Таврии стоит русский город Корчев [214], куда последние русы поплыли, и показывают на него, но мы его, сказать по правде, не видим – далеко больно и реденький туман по морю стелется. Минуем Корчевские ворота. Мелко там, а каменья на дне пропасть – того и гляди, днище продырявишь.

И вот мы уже в другом море. У греков оно, говорят, Меотийским озером [215] зовется. Наверно, чересчур мало оно, на их взгляд, чтобы морем зваться, много чести, мол. Долго ли, коротко ли, добираемся по этому морю-озеру и до устья Дона, здесь наше морское плаванье кончается.

Поднимаемся со своими друзьями-бродниками вверх по Дону, то на веслах, то под парусом. Это уже их река. Я еще прежде обратил внимание, что у бродников суда не совсем такие, как у нас или у полян, хоть и живут они, как и мы, на реке. Их суда побольше, с могучим килем, и волны морской меньше наших боятся.

Кияне спокон веку с бродниками дело имеют, чего бы им, кажется, не перенять постройку таких судов, а, вишь, не перенимают. Это потому что у них там от моря до Киева девять порогов, и, чем тяжелее судно, тем труднее его переволакивать. А Дон – река, надо бы лучше, да некуда – бродники говорят, что на Дону от устья до верховьев ни порога, ни переката.

На Дону самые разные люди живут – и белобрысые, и рыжие, и русые, и черные. Тут тебе и тмутараканцы, и хазары, и булгары, и бродники, и армяне, и евреи, и кого только нет! И все они подданные хазарского царя. Но тмутараканцы и бродники говорят по-словеньски, веруют же в Распятого. А что за язык у хазар и булгар и во что они веруют, мы с Некрасом так и не поняли. Верно я говорю, Некрас?

– Вестимо, верно, кто ж их поймет! – откликается Некрас.

– Такой вот сборный народ живет по Дону до Белой Вежи. Бела Вежа – город каменный, его хазарскому царю построил по его просьбе греческий царь Феофил, отец нынешнего бездельника Михаила. А выше Белой Вежи живут уже, почитай, одни бродники. Говорят, их так прозвали за то, что селятся они по берегам Дона и донских притоков возле бродов, чтобы без их ведома никто не мог Дона или иной реки перебрести, а чтобы им самим, в случае нужды, можно было быстро оказаться на другом берегу на конях и в оружии. Иначе там никак нельзя – больно много всякого народа по степи шатается.

Укрепленных городков бродники не строят, в случае вражеского нападения полагаются лишь на свое удальство. Когда дозорные сообщают о приближении врага, женщины и дети угоняют скотину в лес и сами прячутся там до поры, все же, кто может держать оружие, вскакивают на коней и устремляются навстречу супостату. Время от времени, собрав ватагу, бродники отправляются грабить народы, что живут по Русскому морю. Или переволакивают суда в Волгу и спускаются за тем же в Хвалынское море.

Дома свои они плетут из ракитовых прутьев, обмазывают глиной и кроют тростником. Промышляют рыбной ловлей, охотой, сеют хлеб, держат скотину, а торговли не признают. Можно, говорят, подарить, а продать – ни-ни! Самым почтенным занятием у них считают разбой. Словом, хороший народ, худого про них не скажешь. А гостеприимнее мы с Некрасом и не видывали. Верно я говорю, Некрас?

– Да уж куда гостеприимнее! – подтверждает Некрас. – Откармливали, как на убой!

– Уговаривали нас остаться навсегда в их благодатном краю. У нас тут, говорят, всего вдоволь – и рыбы в реках, и меду в лесах, и зверя да птицы, и покосов, и пастбищ, а тучнее нашей земли и в целом свете нет! Чистую правду говорят. Нам бы здесь, у Ильмень-озера, такую землицу! Что скажешь, Некрас, хороша землица на Дону?

– Ох, хороша! – откликается Некрас.

– Вот так! – задумчиво говорит Страшко. – Некрас-то не даст соврать, он сам ее в руках мял, на язык пробовал… Да, земля у них – истинное богатство! А кроме того, бродники – смелые разбойники и всегда готовы поживиться за счет соседей, соседи-то у них гораздо богатые! Бродники от века воюют, – то сами на кого-нибудь нападают, то от степных племен обороняются. А ведь не все ворочаются из битв… Так что им постоянно воинов не хватает. Они и заманивают добрых мужей со стороны, помогают обзавестись и домом, и хозяйством, и конем, и воинским доспехом…

Глава четырнадцатая
ВОЛГА
Продолжение рассказа Страшка

Благодарим гостеприимных хозяев и дальше плывем. Не повезло нам – лето стояло засушливое, пересохла речка Иловля, левый приток Дона, а ведь по ней, говорят, в хороший год можно чуть не до самой Волги добраться. Пришлось у тамошних б родников волочуги просить – так повозки для судов называются, их волами волокут. Волок-то не малый вышел – верст шестьдесят с гаком, четыре дня потели.

Но вот наконец корабли наши в Волге качаются. Недаром бродники говорили, что Волга всем рекам река. Другой берег так далек, что даже в ясную погоду подернут дымкой, а в ненастье его и вовсе не видать.

Плывем борзо [216], суховей помогает. Время от времени навстречу тянутся вереницы купеческих судов. О чем думает удалец, глядя на них? Вестимо, напасть и пограбить! Но купцы так просто не плавают – у них сильная стража. Не больно пограбишь, еще и самим по шее накладут. Да к тому же, как нам растолковали бродники, купцы здесь под защитой хазарского царя, в пользу которого они десятину платят от своих товаров. Если кто над купцом неподобное учинит, царь считает своим долгом восстановить порядок. И горе тому шалуну, который попадет к нему живым!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация