Книга Парижская вендетта, страница 78. Автор книги Стив Берри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Парижская вендетта»

Cтраница 78

Эшби сел в последнем ряду. Спустя десять минут взревели двигатели, и катер заскользил по волнам к острову Сите. Доносящийся из репродуктора женский голос описывал на английском языке достопримечательности по обе стороны реки, туристы щелкали фотокамерами.

Кто-то тронул Эшби за плечо. Он обернулся. Перед ним стоял высокий светловолосый мужчина лет шестидесяти пяти с густыми усами и бородой. Ничего общего с предыдущим образом. Только янтарные глаза и выдавали. Твидовое пальто, вельветовые слаксы. Внешность обычного европейца. Как всегда.

Англичанин прошел за ним на корму. Прочие экскурсанты увлеченно слушали рассказ гида.

— Как называть вас сегодня? — спросил он.

— Наполеон подойдет? — хрипло спросил в ответ желтоглазый. Сегодня американский акцент чувствовался в его речи еще сильнее.

Катер проплыл мимо Большого дворца, высящегося на Правом берегу.

— Можно узнать, что случилось?

— Нельзя, — отрезал Лайон.

Но Эшби не собирался терпеть резкости.

— Вы все испортили. Более того, я разоблачен. На меня давят. Вы понимаете, какую кашу заварили?

— Просто влезли американцы.

— А вы не знали, что они замешаны в дело? Я заплатил вам за это тройной тариф! — Он даже не пытался скрывать гнев, ему было все равно. — Вы обещали грандиозный спектакль!

— Пока не знаю, кого винить. — Лайон пренебрежительно пожал плечами. — Я все точно рассчитал.

Снисходительный тон Эшби взбесил. Признаться, что грязную работу для него выполнял Питер Лайон, он не мог, а потому терпеливо поинтересовался:

— Как исправить ситуацию?

— Разбирайтесь сами, — бросил желтоглазый. — С меня довольно.

Эшби не поверил своим ушам.

— Вы…

— Лучше скажите, — перебил его Лайон, опираясь на поручни, — зачем вы хотели убить ту компанию на башне?

— Как вы догадались, что я хочу их убить?

— Так же, как догадался об американцах.

Этот человек знал чертовски много. Впрочем, сегодня ему недоставало обычной самоуверенности. И дьявол порой ошибается. Приятно это осознавать.

Англичанин решил не нервировать собеседника напоминаниями о неудавшейся катастрофе. Ему еще требовалась его помощь.

— Иначе я бы от них не избавился, — мрачно проронил он. — Особенно от Элизы Ларок. И я решил порвать с ними отношения вот таким способом.

— Какая сумма на кону?

Эшби негромко рассмеялся.

— Любите сразу переходить к сути?

Тот переступил с ноги на ногу.

— Миром правят деньги.

— У меня есть доступ к миллионам на депозитах клубных фондов. Оттуда я и делал вам переводы. Поэтому мне было без разницы, сколько вы запросите. Оставшиеся деньги достались бы мне. Если бы полет прошел удачно, — еще раз кольнул он Лайона, виновника сегодняшнего провала. Ему надоело притворяться. От усталости и отчаяния он осмелел. Его бесило высокомерие южноафриканца.

— Нет, лорд Эшби, на кону что-то серьезнее. Что?

Этой тайной ему делиться не хотелось.

— У вас фантазии не хватит. Сумма с лихвой покрывает все риски, связанные с убийством тех людей.

Лайон промолчал.

— Я вам заплатил. Вы наш уговор не выполнили. — Эшби решил расставить точки над «i». — Вы любите рассуждать о том, как важен в человеке характер. Хребетный, бесхребетный… А вы, значит, провалив дело, оставляете гонорар у себя?

— Вы по-прежнему хотите их убить? — холодно спросил желтоглазый. — Допустим, меня интересует дальнейшее сотрудничество.

— Всех убивать не обязательно. Главное — Ларок. В счет отправленного задатка. И в счет денег, которые я должен перевести.


Торвальдсен проводил Эшби взглядом. Последовать за ним на катер нельзя. Детективы пока тоже не помощники — прибудут во Францию лишь через несколько часов. Хотя… судно идет медленно, за ним можно поспеть на такси. Бульвар тянется как раз вдоль Сены.

Посылать на катер Сэма или Меган он сначала побоялся — Эшби мог их узнать, — но спустя время понял: выбора нет.

— Сэм, — сказал Торвальдсен, глядя молодому человеку в лицо, — на следующей остановке купишь билет. Посмотри, что делает Эшби. Разузнай маршрут катера и сразу позвони мне.

— А почему я?

— Ты ведь участвовал в маскараде для Стефани Нелл? Значит, можешь и мне оказать любезность.

Упрек попал точно в цель.

Коллинз кивнул:

— Хорошо. Но Эшби может меня вспомнить. Мы пересекались в банкетном зале.

— Вряд ли он обращал внимание на обслуживающий персонал.

Напротив Лувра катер развернулся к пристани, расположенной чуть ниже уровня дороги. Торвальдсен попросил таксиста остановиться и открыл Сэму дверь. Коллинз вышел на тротуар.

— Осторожней! — сказал на прощанье датчанин, а затем велел таксисту ехать дальше — так же медленно, чтобы не упустить катер из виду.


— Вы не ответили на мой вопрос, — сказал Лайон Эшби. — Что на кону?

Черт с ним! Придется немного уступить, чтобы желтоглазый согласился уладить его дела.

— Сундук с сокровищами, — с вызовом бросил англичанин. — То, что вы из меня вытрясли, — сущие гроши по сравнению с этим кладом.

Пусть демон знает, что он его больше не боится.

— Ларок и прочие мешали вам им завладеть?

Эшби пожал плечами:

— Только Ларок. Но раз вы все равно убиваете людей, почему бы не избавиться и от остальных?

— Я вас недооценивал, лорд Эшби. — Желтоглазый не шутил. — А как же американцы? Их вы тоже одурачили?

— Я сказал им то, что должен был сказать, — отрезал он. — Да, хочу добавить… вами бы я никогда не пожертвовал. Если бы все прошло по плану, я бы обрел свободу, сокровище, клубные деньги. Вы бы занялись следующим клиентом… с тройным гонораром на счету.

— Американцы оказались сообразительнее, чем я думал.

— Вот она, ваша ошибка. Я свою часть сделки выполнил. И готов заплатить остальное. При условии…

Судно причалило к пристани напротив Лувра. Прошедшие в салон новые пассажиры начали рассаживаться по местам. Вскоре катер, урча двигателями, продолжил путешествие по быстрым волнам Сены. Лишь тогда Эшби сказал:

— Я жду.


К креслам у кормы Сэм не пошел, решил присоединиться к горстке фотографирующих. Под крышей было хотя бы тепло: работали обогреватели. Эшби беседовал на палубе с каким-то мужчиной. Коллинз поежился. Как же там холодно! Он оглядел незнакомца: твидовое пальто, щегольски уложенные светлые волосы.

Экскурсовод тем временем расписывала многочисленные достопримечательности острова Сите, которые туристы вот-вот увидят. Делая вид, что разглядывает местные красоты, Сэм наблюдал за происходящим на палубе. Экскурсовод сообщила, что сейчас катер обогнет остров, пройдя мимо собора Парижской Богоматери, а затем мимо Национальной библиотеки Франции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация