Книга Путешествие в Индию, страница 101. Автор книги Васко Гама

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путешествие в Индию»

Cтраница 101

Перу Эштевеш. Корреа (Lendas, I, стр. 41, 106) говорит, что Васко да Гама оставил его на Килве и что когда Ж. Да Нова прибыл в этот порт, он встретился с ним. Барруш (Barros, I, часть 1, стр. 467) пишет, что осужденный, которого встретил Ж. Де Нова, был высажен Кабралом, а звали его Антониу Фернандеш.

Жуан Машаду. Согласно Корреа (Lendas, I, стр. 41, 160), был высажен Васко да Гамой в Мозамбике, но согласно Баррушу (I, часть 1, стр. 406), это Кабрал высадил его в Малинди с заданием навести справки о пресвитере Иоанне. Возможно, Кабрал перевез его из Мозамбика в более северный порт. Впоследствии отличился по службе, и Афонсу д’Альбукерк назначил его алькальдом Гоа. Был убит в бою в 1515 году (Stanley, Vasco da Gama, стр. 93—5).

Дамиан Родригеш. Был другом Жуана Машаду, служил матросом на «Сан-Габриэле». Бежал с этого корабля на мелях Св. Рафаила. Когда Кабрал прибыл в Мозамбик, ему показали могилу Дамиана. Все это известно только от Корреа (Lendas, I, стр. 160). Ср. Stanley, Vasco da Gama, стр. 94.

Жуан Нуньеш. Новообращенный христианин (то есть, бывший иудей), который знал арабский и еврейский языки. Был высажен в Каликуте. В португальском издании Корреа (I, стр. 78) он ошибочно назван Жуаном Мартиншем (Ср. Stanley, Vasco da Gama, стр. 159, 180, 206).

Туземцы и другие попавшие на корабли на Востоке

*Гашпар да Гама. Это «мавр», или сменивший веру христианин, который присоединился к экспедиции Васко да Гамы на Анджедивских островах. Наш безымянный автор описывает его как мужчину сорока лет, хорошо говорившего на венецианском наречии. Он заявил, что отправился в Индию в ранней юности и служил одно время правителю Гоа. Васко да Гама увез его в Португалию, где тот был крещен и получил имя Гашпар да Гама. В «Комментариях Афонсу д’Альбукерке» (Hakluyt Society, 1884) о нем часто говорится как о Гашпаре из Индии. Корреа (Lendas da India) обычно пишет о нем как о Гашпаре да Гама, но иногда называет Гашпаром из Индий, или Гашпаром д’Алмейдой. Король Мануэл в своем письме кардиналу-протектору называет Гашпара «евреем, ставшим христианином, тороватым и деловым». Серниджи говорил с ним в Лиссабоне. Он пишет о нем как о славянском еврее, рожденном в Александрии.

Согласно сведениям, приведенным Баррушем и Гоишем, родители Гашпара бежали из польской Познани во времена, когда король Казимир жестоко преследовал евреев (около 1456 года). После недолгого пребывания в Палестине они переселились в Александрию, где родился Гашпар (Barros, I, часть 1, стр. 364—5; Goes, I, стр. 44).

Сопровождал Кабрала как переводчик. Веспуччи встретился с ним по дороге домой, у Зеленого Мыса. В своем письме от 4 июня 1501 года, опубликованном Балделли (Il Milione, 1827), он очень высоко отзывается о лингвистических заслугах Гашпара и говорит, что тот много путешествовал по Азии.


Путешествие в Индию

Гашпар постоянно сопровождал португальские экспедиции в Индию. Последние сведения о нем датируются 1510 годом. Гоиш говорит, что король Мануэл его любил и посвятил в рыцарское достоинство.

Корреа (Stanley, Vasco da Gama, стр. 247) описывает этого Гашпара как еврея, который «был увезен из Гранады совсем юным, и который, будучи увезен из своей страны, повидал много краев, до самой Индии». Но это абсурд, поскольку Гранада была взята только в 1492 году.

Люнардо де Ка Массер, который прибыл в Лиссабон в 1504 году как посол Синьории, в своем письме, датированном приблизительно 1506 годом (впервые опубликовано Archivio Storico Italiano, Флоренция, 1846), пишет, что Гашпар женился на португальской даме [302] и получил пенсион в 170 дукатов ежегодно за добытые им сведения относительно торговли на Востоке.

*Монсаид. Попал на корабль Васко да Гамы в Каликуте, как утверждают Барруш (I, часть I, стр. 330 и далее) и Гоиш (I, стр. 98), был уроженцем Туниса, во время правления Жуана II торговал с португальцами в Оране и говорил по-кастильски. Приехал с Васко да Гамой в Португалию и был крещен. В письме короля Мануэла кардиналу-протектору назван тунисским мавром, которого каликутские мавры заподозрили в том, что он христианин и лазутчик португальского короля.

Корреа (Stanley, Vasco da Gama, стр. 162—5, 221) пишет, что Монсаид был родом из Севильи. Когда ему было пять лет, его захватили, обратили в ислам, хотя «в душе он оставался христианином». Обычно он называл его Кастильцем и писал, что настоящее его имя было Алонсо Перес.

Каштаньеда (I, стр. 50) рассказывает нам, что португальцы исказили имя Монсаида до «Бонтаибу» как комбинацию из португальского «бон» («хороший») и арабского «тайиб» с тем же значением. Вероятно, «Монсаид» – искаженное «Эль-Масуд» («счастливый») (Burton, Camoens, iv, стр. 432).

Малему Канакуа (Кана). Лоцман, который вел Васко да Гаму из Малинди в Каликут. Родом из Гуджарата (Barros, I, часть 1, стр. 319, 328, 330; Goes, I, стр. 38; Castanheda, I, стр. 41). «Малему» – искажение от «муаллим» или «маллим» («мастер, учитель»). Так туземцы называли капитана корабля. Канака – имя, говорящее о принадлежности к касте мореплавателей. Сегодня установлено, что это был Ахмад ибн Маджид (ок. 1421 – ок. 1500), арабский моряк, лоцман, географ и писатель XV в., родом из Омана. Среди его трудов известны: большой свод теории и практики морского дела, а так же современные ему лоции Западной части Индийского океана.

Даване Камбейский. Снят с доу к югу от Мозамбика, согласился сопровождать Васко да Гаму в Каликут как торговый посредник. В ноябре 1498 года в Кананнуре был освобожден от обязанностей с наилучшими рекомендациями. О нем пишет только Корреа (Stanley, Vasco da Gama, стр. 79, 84, 113, 128, 235). Больше ни один историк не упоминает об этом мифическом персонаже.

Балтазар и еще четыре мавра, силой увезенных из Каликута. Их отвез обратно Кабрал. Также был послом царя Малинди (Alguns Documentos do Archivo nacional, 1892, стр. 97).

Сначала Васко да Гама захватил 18 «мавров». В «Дневнике» зафиксировано, что шестерых он отпустил а одного послал с письмом к Заморину. Остается 11, а не 5. Следовательно, освободил он 12 человек, а не 6.


Путешествие в Индию
Выдержки из письма космографа Тосканелли Фернандо Мартинесу, придворному короля Альфонса v Португальского

Всемилостивейший король (Альфонсо V Португальский) желает, чтобы я изложил этот предмет или, скорее, наглядно уяснил его, так чтобы даже лица малообразованные могли узнать и понять этот путь. Хотя я хорошо знаю, что существование такого пути может быть доказано на основании шарообразной формы земли, тем не менее, чтобы вопрос стал более ясным и чтобы облегчить предприятие, я решился изобразить дорогу на мореходной карте. Поэтому отправляю Его Величеству начертанную мной собственноручно карту, на которой изображены ваши берега и острова, откуда вы должны начать плавание непрерывно к западу и куда вы приплывете, и насколько далеко вы должны держаться от полюса или от экватора, и какое пространство или сколько миль вы должны проплыть, чтобы достичь мест, где в наибольшем изобилии имеются всякого рода пряности и драгоценные камни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация