Книга Барон. В плену твоих чар, страница 71. Автор книги Джоанна Шуп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Барон. В плену твоих чар»

Cтраница 71

– Добрый вечер, джентльмены. – Нагнувшись, Эйва подняла ключ и крепко сжала его в кулаке. – Чем могу помочь?

– Мы не застали вас сегодня в гостинице. – Грей с настороженным видом слегка склонил голову набок. – Что, не было клиентов?

Эйва надела на лицо непроницаемую маску.

– Ни одного. Я взяла неделю отдыха.

Это была ложь. Она просто сменила гостиницу, чтобы избежать встречи с этой парочкой.

Харрис усмехнулся, и страшный шрам на его щеке изогнулся.

– Неделя отдыха? У вас? Собираетесь отправиться в летний загородный дом?

– Что-то вроде того. Полагаю, вы получили деньги, которые я отправила вам на прошлой неделе?

– О да, получили, – сказал Грей. Он подошел ближе к ней и поставил ногу на нижнюю ступеньку крыльца. – Но именно это нас и смутило. Почему деньги поступают через вас, а не от ваших клиентов?

Эйва прокашлялась.

– Потому что моим клиентам неловко иметь дело с посторонними. И они доверяют мне сделать инвестиции от их имени. – Еще одна ложь, да простит ее Господь. Эйва не стала советовать своим клиентам вкладывать деньги в предприятие Грея и Харриса. Вместо этого она платила мошенникам из своего кармана, надеясь таким образом их задобрить.

– Послушайте, наша схема работает совсем не так, – вставил Харрис и начал подниматься по ступенькам, пока не остановился прямо перед Эйвой.

Грей тем временем продолжал:

– Видите ли, мы хотим быть уверены в том, что вы хорошо играете свою роль, а не просто посылаете нам деньги, когда вам вздумается.

– Полагаю, это вряд ли имеет значение, ведь деньги вы все равно получаете. – Эйва немного отступила к двери.

– Нет, имеет. Когда вы посылаете людей к нам, мы можем взять их в оборот и привлечь к вложениям в другие проекты. Только вот вы никого к нам не присылаете.

– Я не знала, что вы предпочитаете действовать именно так. – Эйва старалась держаться от них как можно дальше. – Я готова приложить дополнительные усилия, прямо с завтрашнего дня.

Черта с два.

Харрис теснил ее к двери. Теперь он стоял в шаге от Эйвы, надеясь запугать ее своими внушительными габаритами.

– Посмотрим, что у вас получится, мисс Джонс. Если мы до пятницы так ничего и не дождемся, все, что вы построили своими руками, все, ради чего вы так много работали, будет уничтожено. Вы станете посмешищем всего Нью-Йорка.

Рядом с ним замер Грей. Зловещая улыбка выглядела жутковато на его обезображенном лице.

– Будете уничтожены не только вы. Когда вас разоблачат, вместе с вами пойдут ко дну еще несколько человек.

– Эйва?

Грей и Харрис разом отступили. Эйва увидела спешащего по тротуару Тома. Его лицо озабоченно хмурилось.

– У тебя все в порядке? – с тревогой в голосе спросил он.

Харрис поднял руки ладонями вверх, и оба мужчины начали спускаться с крыльца.

– Не волнуйся, сынок. Мы просто немного поболтали с твоей сестрой.

Грей улыбнулся Эйве с таким видом, будто их только что застали за чашкой чаю.

– Ну так что, увидимся в пятницу, мисс Джонс?

– Да, – слабым голосом ответила она. – В пятницу.

Шантажисты неторопливой походкой двинулись по Бэнк-стрит в сторону Гудзона, но Эйва уже не смотрела на них – все свое внимание она сосредоточила на Томе. Она боялась спрашивать, как много он успел услышать из их разговора.

Юноша поднялся на крыльцо и бросил озабоченный взгляд вслед удаляющимся Грею и Харрису.

– Что тут у вас случилось?

– Ничего. Как прошел день?

Эйва отвернулась и начала открывать дверь своим ключом – вот только ее пальцы предательски дрожали.

– Эйва. – Ладонь Тома легла на ее руку. – Остановись и расскажи мне, что происходит. Кто эти двое? И чего они от тебя хотели?

– Чтобы я им погадала, разумеется.

– Ложь. Ты забыла, с кем разговариваешь. Я не один из твоих клиентов – это им ты можешь вешать лапшу на уши. А мне нужна правда.

– Эти двое – моя проблема, но я ее уже решаю. Тебе незачем беспокоиться по этому поводу.

Упершись руками в худые бедра, Том смотрел на сестру с неодобрением. Ему было всего шестнадцать, и он продолжал расти, стремительно превращаясь из нескладного подростка во взрослого человека.

– Я уже не ребенок. У меня есть работа, и я старший мужчина в этой семье. Ты не можешь обращаться со мной, как с малышом. Я должен знать, что происходит.

Эйва плотно сжала губы. С одной стороны, было бы здорово время от времени получать от Тома помощь, разделяя с ним бремя домашних забот. Но втягивать брата в эту грязную историю было ни к чему. Чем меньше он будет знать, тем лучше.

– Я понимаю, что ты хочешь мне помочь, однако в данный момент ты ничего сделать не можешь. У меня небольшие неприятности, но я сама все улажу.

– Ты поэтому последнюю неделю почти ничего не ешь и не спишь?

«Нет, – хотелось ответить Эйве. – Это связано с Уиллом Слоаном».

– Я не знала, что ты наблюдаешь за мной.

– Это было нетрудно, ведь мы живем в очень ограниченном пространстве, Эйва. К тому же твоя одежда висит на тебе мешком.

Женщина оглядела себя. Похоже, ее блузки действительно стали немного свободными.

– Том, оставь меня в покое. Я сама разберусь, что мне делать. – Эйва пока что не знала, что она предпримет. Выбор был невелик. У них было еще недостаточно сбережений для того, чтобы покинуть Нью-Йорк. Хотя, возможно, они могли бы ненадолго уехать в Нью-Джерси…

– Если ты не расскажешь мне правду, я пойду к Сэму и скажу ему, что Санта-Клауса не существует.

– Ты не посмеешь! Он единственный из нашей семьи еще верит в это!

Том с вызовом нахмурил брови, и плечи Эйвы поникли. Ладно, он хочет знать правду – и она обо всем ему расскажет. Это ничего не изменит. Может быть, Том даже поможет ей придумать, как передавать деньги Грею и Харрису так, чтобы те не догадывались, что «инвестиции» поступают от нее.

– Чуть больше месяца назад эти двое явились ко мне…

Глава 18

В редакции газеты «Нью-Йорк Меркьюри» на Парк-роу кипела жизнь. Репортеры, машинистки и другие сотрудники были полностью сосредоточены на выпуске завтрашнего номера, и в воздухе ощущался их страх не успеть. Но Уилл не обращал на это ни малейшего внимания, неуклонно двигаясь к цели в дальний конец зала; по пятам за ним следовал Том Джонс.

При приближении Слоана секретарша быстро встала из-за стола.

– Могу я вам чем-то помочь, сэр?

Уилл не замедлил темпа и даже не сбился с шага.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация