Почему-то крик не умолкал. В конце концов стало ясно, что он ему не мерещится, а идет из сарая и, строго говоря, звучит не «Вон отсюда», но «Вы-пус-ти-те ме-ня от-сю-да-а!».
Монти удивился. Сперва он подумал о привидениях, но сообразил, что рядом – один из самых подходящих замков и вряд ли они будут размениваться на сараи. Над ним было окошко. Он заглянул туда и спросил:
– Есть тут кто-то?
Вопрос был резонный, внутри царила тьма египетская, но узник почему-то обиделся. Он зарычал, а Монти подпрыгнул, ибо такие звуки мог издать только его бывший начальник.
– Это не лорд Тилбери? – осведомился Монти.
– А вы кто такой?
– Бодкин. Монти Бодкин. Помните?
Лорд Тилбери, видимо, помнил, поскольку сказал с прежней силой:
– Так выпустите меня, кретин!
– Минутку, – отвечал Монти. – Тут такая деревяшка… А, сейчас, сейчас! Ну все. Алле-гоп!
С этими словами он отодвинул засов, и виконт, громко пыхтя, вывалился из сарая.
– А вот… э… э… – начал Монти, которому, как и Гете, не хватило света. С такими загадками он еще не сталкивался; но бывший начальник сопел, ничего не объясняя.
Наконец к виконту вернулся дар речи.
– Безобразие! – вскричал он.
– Что именно?
– Мерзавец!
– Кто?
– Я ему покажу!
– Кому?
– Сейчас же иду к лорду Эмсворту!
– Зачем?
Лорд Тилбери кратко, но образно поведал о происшедшем.
– В конце концов, – заключил он, – ваш дядя охотно подтвердит…
Монти, до этих слов кивавший, прервал его:
– Ой, не могу! Вы лезли к свинье? Он вас схватил? Вы сослались на дядю? А теперь собираетесь к старику? Не надо! Не ходите! Мигнуть не успеете – закуют. Вы не знаете здешних дел. Как говорится, есть пружины. Старикан решил, что мой дядя хочет погубить свинью. Вы ее кормили, так? На него сослались, так? Ну вот. Сошлют на Чертов остров без суда и следствия.
Лорд Тилбери снова подумал о том, как неприятен ему этот субъект.
– Что вы порете?
– Я не порю. Посудите сами. Если эта хрюшка сойдет с дорожки, выиграет дядина. Естественно, Пербрайт смотрит косо на всяких типов с картошками. Может, вы ее травите.
– Какой бред!
– Такова жизнь, – напомнил Монти. – И потом, вы залезли на чужую территорию. Кажется, в этих случаях можно прямо стрелять. Или это в воров? Нет, что я! В бродячих собак. Ну ладно, а залезть – залезли.
– Ничего подобного. Приехал по делу.
– Да? – удивился Монти. – А то я думаю, что вам здесь надо? Всегда рад, конечно…
Лорд Тилбери не купился на эту учтивую фразу.
– А вам что здесь надо?
– Мне?
– Вам. Если Эмсворт в ссоре с вашим дядей, почему он вас сюда пустил?
– Да я его секретарь.
– Почему он должен пускать секретарей сэра Грегори?
– Не Грегори, лорда Эмсворта. Ах, эти местоимения! «Он», «его», совсем зашьешься. Да, сложна жизнь. В общем, я не дядин секретарь, у него нет секретаря. Когда вы меня выгнали, я сюда устроился. Раз – и готово! Хороший человек не засидится.
– Вы служите у лорда Эмсворта? – переспросил виконт. – И живете тут?
Монти подумал, что легкая наглость хороша, но неуместна. Лучше сказать все как есть. Того и гляди выгонят, а тут – работодатель, которого он только что спас. Словом, лучше признаться.
– Сейчас, – сказал он, – служу и живу, но вряд ли это надолго. Если хотите начать заново… как говорится, забыть и простить… я к вашим услугам.
Лорд Тилбери слушал эту речь как сладостную песню. Подобно Наполеону, он знавал удачи, но все же не такие. Живет в этом доме – и заискивает! Лучше не придумаешь!
– Хотите вернуться ко мне?
– Еще бы!
– Что ж, вернетесь.
– Ой!
– Если…
– Да, что?
Лорд Тилбери помолчал, отбирая слова.
– Если, – напомнил Монти. – Если не будет ляпов? Ну конечно! Я совершенно изменился. Идеалы «Малыша»…
– «Малыш» тут ни при чем, – заметил виконт. – Я хочу, чтобы вы оказали мне одну услугу.
– С удовольствием, только скажите. Полцарства? Пожалуйста!
– Нет… я… в общем, брат Эмсворта написал мемуары.
– Знаю. Ну, книжечка! Мигом разойдется. Хватайте, дело верное.
– Именно это, – сказал виконт, довольный тем, что беседа так быстро подошла к самой сути, – я и хочу сделать.
– Заключите контракт, – подсказал услужливый Монти, – дайте аванс…
– Контракт подписан, все права у нас. Он рукопись не дает!
– Почему?
– Не знаю.
– Да он сколько денег потеряет!
– Несомненно. Как и я. В общем, я имею полное право на книгу и намерен… э-э-э… ее взять.
– То есть стащить?
– Если хотите.
– А как?
– Ну, тут без помощи не обойдешься.
– Вы намекаете на меня?
– Именно.
Монти удивился:
– Однако!
– Что тут сложного? – мягко сказал виконт. – Книга – в столе, стол – в этой комнатке. Насколько я понимаю, ящик не заперт, а если и заперт – открыть нетрудно. Вы хотите вернуться ко мне. Вот и подумайте, мой милый.
У Монти кружилась голова. Когда вам предлагают стать крупным преступником, да еще признают, что вы милы, она не захочет, а закружится.
Виконт, разбиравшийся в людях, понимал, что не все сразу улавливают мысль.
– Как только вы дадите мне книгу, – поднажал он, – я беру вас к себе.
Монти стал меньше похож на деревенского дурачка, в которого ударила молния.
– Берете?
– Беру.
– На целый год?
– То есть как?
– Мне надо на год. Есть пружины. Значит, год.
Виконт подумал о том, что год рядом с Бодкином – не шутка, хотя вообще-то его всегда можно выгнать.
– Двенадцать месяцев, – услужливо пояснил Монти.
Виконт вздохнул:
– Что ж, год так год.
– Подпишем бумагу?
– Хорошо, подпишем.
– Тогда я согласен. По рукам.
Лорд Тилбери предпочел избежать символического жеста.
– Поторопитесь, – напомнил он. – Не могу ж я век торчать в сельской дыре!