И он наступил. Леди Кэрроуэй, уходя писать письмо, спросила Эприл, не хочет ли та передать что-нибудь дяде Ланселоту.
– Передай привет, – сказала Эприл. – Надеюсь, ему нравится Борнмут.
Дверь закрылась. Фредди покашлял.
– Теперь он там? – спросил он.
– Простите?
– Как вы помните, он жил в Камелоте.
Эприл воззрилась на него, уронив от полноты чувств хлеб с маслом.
– Вы читали Теннисона, мистер Виджен?
– Я? – удивился Фредди. – Теннисона? Однако! Господи, я его знаю наизусть!
– И я! – оживилась девушка. – «Бей, бей, волна, о хладный серый камень…»
– Вот именно. А возьмем «Деву из Шалотта».
– «Причастен правде тот, кто петь умеет…»
– Золотые слова. А вот «Дева»… Да, удивительно, что и вы его любите.
– Он прекрасен!
– Мягко сказано! К примеру, в «Деве»…
– Как глупо, что над ним иногда смеются!
– Идиоты! Что им еще нужно?
Они восхищенно взглянули друг на друга.
– В жизни бы не подумала! – сказала Эприл.
– Почему же?
– Ну, вы такой, словно любите танцы, ночные клубы…
– Кто? Я? Клубы? О Господи! Для меня нет большего блаженства, чем читать допоздна Теннисона.
– Вы любите «Локсли-холл»?
– Еще бы. И «Деву из Шалотта».
– А «Мод»?
– Нет слов. А вот «Дева»…
– Она вам нравится больше всего?
– О да!
– И мне, конечно. Река всегда напоминает о ней.
– Вот именно! То-то я смотрю, что мне она напоминает. Кстати, не хотите завтра покататься на лодке?
– Завтра?..
– Найдем лодку, возьмем бутербродов с курицей… да, и с ветчиной…
– Понимаете, я обещала поехать завтра в Бирмингем. Капитан Бредбери хочет купить удочку. Может быть, в другой день?
– Прекрасно.
– И попозже.
– Великолепно. Зачем кататься утром? Лучше – в час, у моста. Дивно. Божественно. Полный блеск. Буду точно к часу.
Остаток дня Фредди провел в блаженстве, можно сказать – на небе. Но к ночи, попивая виски с содовой в «Голубом льве», он заметил, что на стол упала тень.
– Добрый вечер, – сказал капитан Бредбери.
Если верить Фредди, описать капитана могло бы только слово «зловещий». Брови его сомкнулись, подбородок увеличился на четыре дюйма, мускулы странно двигались, и в придачу слышался звук, напоминающий о вулкане. Так и казалось, что раскаленная лава вот-вот хлынет изо рта; и Фредди это не понравилось.
Однако он старался быть приветливым.
– А, Бредбери! – вскричал он с неестественным смехом.
Правая бровь капитана настолько слилась с левой, что разнять их могла бы только машина.
– Насколько мне известно, – сказал он, – сегодня вы были в Тадсли-корте.
– Да-да! Очень вас не хватало, но вообще – приятно провели время.
– Так я и думал. Мисс Кэрроуэй сообщила, что вы пригласили ее на пикник.
– И верно. Пикник. Именно – пикник.
– Конечно, вы пошлете ей записку с отказом, поскольку вас срочно вызывают в Лондон.
– Не вызывают!
– Ну, отсылают. Лично я.
Фредди пытался встать выше оскорблений, что нелегко, когда ты сидишь.
– Я не понимаю вас, Бредбери.
– Хорошо, объясню. Утром в 12.15 есть прекрасный поезд. Вы на нем уедете.
– Да?
– Да. Я зайду в час. Если я вас застану… Кстати, я не рассказывал, что победил недавно во всеиндийских соревнованиях по боксу, в тяжелом весе?
– Д-да?
– Да.
– В любительских?
– Естественно.
– Как-то я от бокса устал, – заметил Фредди, зевая. – Слишком скучно, я бы сказал – никаких эмоций. Сейчас собираю старый фарфор.
Смелые слова, не спорю, но собеседника они не тронули, и настолько, что Фредди чуть не задумался о достоинствах поезда 12.15.
Но слабость прошла. Мысль об Эприл прогнала ее. Пригласил на пикник, значит – не дрожи, как кролик, из-за всяких капитанов. Лучше – беги. Такая махина тебя и не поймает.
Словом, ровно в час он сидел в лодке у самого моста. День был прекрасный, со всем, что надо – синим небом, серебристой речкой, птицами, пчелами, ветерками. Корзина стояла на траве, Фредди листал свою «Деву», когда услышал голос и увидел строгие зеленые глаза.
– Привет, – сказал он.
– Здравствуйте, – ответило дитя.
Пруденс мало значила для Фредди. Конечно, он видел ее и приветливо улыбался, поскольку считал нелишним улестить друзей и родственников Прекрасной Дамы. И сейчас он испытывал чувство типа «Чему обязан?».
– Ничего погода, – начал он.
– Эприл не придет, – отвечала юная Пруденс.
Солнце нырнуло куда-то, словно утка.
– То есть как!
– А так.
– Не придет?
– Именно. Очень извиняется, но тут заедут мамины друзья, надо быть дома.
– О-о-о!
– Она просит, чтобы вы покатали меня. Пикник устроим у Григгз Ферри, а там, глядишь, она и вырвется.
Небо стало посветлее. Может быть, Эприл вырвется… Что же до Пруденс, в ней тоже есть смысл. Если ее получше умаслить, она расскажет сестре… в общем, ясно.
– Ладно, – сказал он. – Прыгай.
Дитя прыгнуло в лодку, и они отплыли. Первые десять минут разговор не клеился, Пруденс интересовалась техникой процесса – когда тянуть какую веревку и т. п. Однако пресловутая удача Видженов помогла выбраться на простор, и все пошло легче. Пруденс, которой было уже нечего делать, заметила книжку.
– Ого! – сказала она. – Читаете Теннисона?
– Читал, поджидая тебя, – ответил Фредди. – Я вообще постоянно обращаюсь к строкам великого барда. Только выпадет минутка…
– Вы его что, любите?
– Конечно. Кто его не любит?
– Я. Эприл заставляла меня его читать. Слюни какие-то!
– Ничего подобного. Чистая красота.
– Все девицы – зануды…
Кроме старой подруги, Девы из Шалотта, Фредди этих девиц не знал, но верил, что если они хороши для Эприл, сгодятся они и зеленоглазой веснушчатой девчонке.
– Героини Теннисона, – сказал он, – образцы чистейшей и нежнейшей женственности. Так и запомни, наглое дитя. Бери с них пример, не прогадаешь.