Книга Последняя миля, страница 104. Автор книги Дэвид Бальдаччи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последняя миля»

Cтраница 104

– И бомбы, – добавил Декер.

– Трубчатые бомбочки я начал мастерить в средней школе. Потом увеличил масштабы. Они добывали мне материалы, а я делал бомбы с часовым механизмом.

– А Чарльз Монтгомери отвлекал внимание.

– Блин, местные копы знали, что произойдет, – но, угу, Чак разыграл роль пьяного водилы, чтобы у них был повод сбежать от церкви.

– И то же самое в Таскалусе, с офисом НАСПЦН? – спросил Декер. – Монтгомери проделал отвлекающий маневр, чтобы можно было установить бомбу?

– Меня там не было, но допускаю, что да. Позже Хьюи сказал мне, что копы следили за этим офисом из-за угроз.

– А Монтгомери кто привлек?

– Макклеллан и Истленд.

– Он играл с ними в футбол в Старушке Мисс, – кивнул Декер.

– Верно. Но вылетел из колледжа, попал под призыв, залетел во Вьетнам и вернулся с ворохом проблем. Ему нужны были деньги, а у них они были. Я закинул ту же удочку, когда хотел, чтобы Чак соврал насчет убийства нас, чтобы вытащить Мелкого из тюрьмы. Решил, что умирающему будет до лампочки. Да притом он хотел позаботиться о своем пацане. Во всяком случае, так мне сказала Реджина.

– Так что же случилось? – спросил Декер. – Зачем исчезать, менять имя, пускаться в бега?

Рой ответил не сразу:

– Я согласился встретиться с вами не для того, чтобы играть в двадцать вопросов.

– Разумеется, но согласились же. Поссорились?

– С чего ты взял?

– С того, что они хотели что-то получить от вас. То, что было в депозитном сейфе. Они знают, что вы живы, Рой. Они никогда не отступятся от поисков.

– Думаешь, меня это волнует?

– Не знаю. Может, просто отдадите нам улики, и мы с их помощью опустим их?

– И что, тогда вы дадите мне просто уйти в закат? – Он замотал головой.

– Это ведь ваш рычаг давления на них, да? – не унимался Декер. – Если они до вас доберутся, вы просто передадите это властям.

– Чертовски верно.

– А мама знала, что ты делал бомбу? – спросил Марс.

– Думаешь, она бы вышла за меня, кабы знала, что я натворил? – Рой снова поглядел на Декера. – После выхода репортажа И-эс-пи-эн в эфир я получил письмо.

– Вам угрожали?

– Они угрожали всем. И тут я узнал, что Люсинда умирает. Ей оставалось от силы два-три месяца. Я попал в настоящий переплет.

– Но ведь вы не предъявили улики против них столько лет спустя, Рой, – гнул свою линию Декер. – Почему же, увидев вас по телевизору, они взялись за вас с таким усердием? Ведь это могло заставить вас выдать их секреты.

– Это все затея Макклеллана. Это он рассылал угрозы, я не сомневаюсь. Хьюи и Истленд попытались бы спустить на тормозах, ничего не предпринимать. Но Роджер не того склада. Я знаю, что сукин сын все эти годы раздумывал о том, что я сделал. Он воспринял это как предательство. И не любит, когда над его головой что-нибудь заносят. Он-то и ринулся за мной, и двоих других приволок, в этом я уверен.

– После знакомства с ним вполне допускаю, что так оно и было, – кивнул Декер. – Но как вы оплатили барахло, которое накупила Реджина Монтгомери? Вам не по карману была даже медицинская помощь для Люсинды.

– Парочка взломанных сейфов, троечка мошенничеств, чуток краж, вооруженное ограбление. Отняло какое-то время, но я собрал довольно наличных. А потом безмозглой сучке вздумалось пробежаться по магазинам. Я ей талдычил, чтобы обождала, пока переедет, но ей, видите ли, не терпелось. Дура. Так что я решил эту проблемку.

– А мужик, занявший ваше место, когда вы исчезли, – Дэн Рирдон?

– Его жалеть нечего. Знаете, кем был этот Рирдон? Педофилом и убийцей. Никто не потрудился поискать, но в его старом доме закопано, наверное, с полдюжины детишек.

– И вы никогда никому не сказали? – спросил Декер.

– Нет, просто снес ему башку вместо того. Сэкономил всем уйму времени и денег.

– Но теперь они знают, что вы живы, Рой. И они придут за вами и Мелвином.

– Ну, меня сыскать куда как трудней, чем Мелкого.

– И вас это устроит?

– Меня устроит масса всякого такого, что тебе не по нутру.

– Даже если б Люсинда была против?

В ответ Рой поднял телефон.

– Это ведь ты писал, правда? Первое сообщение для меня. Потому что от Мелкого я такого красноречия не ждал.

Экран гласил: «Разве этого Люсинда хотела бы от тебя на самом деле, Рой? Это ее сын, единственное живое существо, оставшееся от твоей жены. Каких поступков ждала бы от тебя Люсинда?»

– Справедливый вопрос, – заявил Декер.

– Я и не говорил, что нет.

– Так каких же поступков она хотела бы от вас? Не только ради Мелвина. Но ради других убитых. Ради девочек, которым никогда не суждено повзрослеть и завести собственных детей.

– Не пытайся дергать за струны моей души. У меня их не осталось.

– А я в это не верю. Потому что вы освободили Мелвина из тюрьмы. Вы спасли ему жизнь.

– А ты тут просишь еще большего.

– Потому что работа еще не закончена.

– Может, твоя, но не моя.

– Мы можем перебрасываться словами всю ночь. Это никуда нас не приведет.

Двое мужчин воззрились друг на друга.

– Было бы любопытно поглядеть, что тобою движет, Декер, – процедил Рой.

– Мы можем быть более похожими, чем вам кажется.

– О, я думаю, мы очень похожи. – Рой потупился. – Что, если я дам тебе нужное? Неужто ты просто дашь мне уйти?

– Если у нас будут улики, чтобы упечь Истленда и Хьюи, я, вообще-то, не стану тратить время, разыскивая вас.

– Но ФБР может.

– Оно может. Но вы же сказали, что найти вас трудно.

Рой поразмыслил об этом и уже хотел было что-то сказать, когда вдруг оцепенел, устремив взгляд мимо них. Черты его окаменели.

– Вы меня кинули. Привели ФБР.

Декер оглянулся, а потом снова повернулся к Рою:

– Нет, мы этого не делали. А это значит, что там другая сторона.

Глава 74

Рой тут же выключил фонарь, погрузив их во тьму.

– Верните мне пистолет, – попросил Декер.

– Откуда мне знать, что это не ФБР и вы не пытаетесь просто обмануть меня? – возразил Рой.

Разбившая окно пуля заставила их распластаться на полу.

– Хотя бы потому, что ФБР обычно представляется и не склонно открывать огонь по зданию, в котором находятся люди.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация