Какая наивная девчонка. Наивная и глупая.
Диана опустила голову. От слез на белой скатерти поползли темные кружочки.
Через некоторое время она услышала чьи-то шаги позади и обернулась. К ее столику шли Элен и Арман, оба – с решительными лицами.
– Диана! – сказала Элен. – Мы посылали вам…
– Да, – мрачно отозвалась Диана, вытирая салфеткой слезы. – Я прочитала. Только что.
Она медленно встала.
Элен бросилась к ней, взяла ее руки в свои ладони.
– Мне так жаль, так жаль, дорогая. Вам только что пришлось узнать ужасную новость, ужасную. Но вы не сомневаетесь в наших словах?
Диана покачала головой.
– Нет. Конечно, нет.
Голос прозвучал невнятно и хрипло, будто она не говорила несколько дней.
Элен посмотрела на нее полным сострадания взглядом.
– Тогда, боюсь, вам сейчас очень больно.
– Мои чувства не опишешь… Откуда вы узнали, что я здесь, Элен?
– Я видела, как вы сюда вошли. Чтобы встретиться с ним, oui?
Диана горестно кивнула.
– Нам нужно быстрее уходить. Allons-y. Идемте, – впервые подал голос Арман.
Однако было поздно. Вращающиеся двери ресторана крутанулись, в зал вошел Джеймс Блэкуэлл. Он заметил их не сразу, сперва обратился к официанту и спросил, где его столик. Человек махнул рукой в их направлении, и в следующее мгновение взгляд Джеймса упал на три фигуры, напряженно следящие за ним с другого конца помещения.
Он склонил голову набок, пытаясь понять, что означает эта сцена. Затем покачал головой и, едва заметно улыбнувшись, пошел к ним.
– Так-так, – сказал он, слегка кивнув Диане и Элен. – Смотрю, не получился у нас сегодня tête-а-tête, Диана. – Он повернулся к хозяину кафе. – Арман, не знал, что тебе по карману обедать в таких заведениях. Наверное, пришло время пересмотреть наш договор.
Арман молчал. Джеймс перевел взгляд на Элен и одарил ее очаровательной улыбкой.
– Не думаю, что мы встречались, madame, хотя ваше лицо мне знакомо.
Элен бесстрашно посмотрела ему в глаза.
– Наверное, вы видели меня на цветочном рынке, monsieur. У меня там маленькая палатка. Будь она немного больше, вы, несомненно, обратили бы на меня внимание.
Улыбка Джеймса стала шире.
– Конечно, обратил бы. И мы с вами уже давно подружились бы. Как с Арманом.
Арман откашлялся.
– Мы не друзья, monsieur.
Джеймс сдвинул брови.
– Разве нет? Впрочем, возможно, ты и прав. Не стоит смешивать бизнес и дружбу.
Он перевел взгляд на Диану, забыв об остальных.
– Ну, Диана? Не объяснишь, что здесь происходит? Полагаю, обед отменяется? По тебе не скажешь, что ты рада меня видеть.
На едва заметную, но явную насмешку в его голосе Диана среагировала моментально. Боль и отчаяние уступили место волне гнева так неожиданно, что она с трудом нашла в себе силы заговорить. Однако, подобрав наконец слова, она была удивлена, насколько спокойно звучит ее голос.
– Арман, Элен, прошу, подождите меня на улице. Я скоро приду. Не беспокойтесь, со мной все будет в порядке. – Она указала на единственный занятый столик: за ним о чем-то тихо разговаривали четверо мужчин в деловых костюмах. – Здесь есть люди.
Парочка неохотно покинула ресторан. Оставшись наедине с Джеймсом, Диана наградила его яростным взглядом.
– Хоть одно слово правды ты сказал мне, Джеймс? Когда-нибудь? О чем-нибудь? Хоть о чем-то?
– Ах, – он сложил руки на груди и вздохнул, – вижу, тебе успели промыть мозги, Диана. Твои новые друзья все обо мне рассказали, да?
– По крайней мере они назвали мне твое новое имя.
– Ну, у меня здесь несколько имен, я тебе говорил. А они какое назвали?
Она оставила вопрос без внимания.
– Ты с самого начала меня обманывал. Мои деньги были нужны тебе не для поддержки бизнеса и своих работников. Ты отдал их мафии, так? Ты бандит, Джеймс. Преступник до мозга костей. Мне рассказали о некоторых твоих деяниях. Ты мерзок. Отвратителен.
Он посмотрел на нее в упор.
– Вчера ты не считала меня таким уж отвратительным.
Последовавшая пощечина удивила обоих. Диана, тяжело дыша, отшатнулась, на щеке Джеймса проступил багровый отпечаток ладони с растопыренными пальцами.
Он покачал головой.
– Вот и правильно. Молодец, дорогая!
– Не смей меня так называть. И вообще, не смей ко мне больше обращаться. Не хочу тебя видеть, никогда. Кто ты, Джеймс? Что ты за чудовище? Чего ты хотел от меня? Ты и вправду надеялся, что я о тебе ничего не узнаю? Какой во всем этом был смысл?
Он пожал плечами.
– А разве во всем должен быть смысл? Да брось, Диана, наша встреча нас обоих сбила с толку, и ничего удивительного, что между нами вновь вспыхнули чувства. Мы оба им поддались. И ты не в меньшей степени, чем я. Согласись, я тоже был тебе нужен. Ведь это не я звонил тебе сегодня в час ночи. И вчера посреди бела дня я не тащил тебя силком в постель. Разве я виноват, что у тебя несчастный брак?
Диана едва сдержалась, чтобы не дать ему еще одну пощечину.
– Не смей говорить о моем браке! Дугласу ты в подметки не годишься. Он прекрасный, порядочный человек. Не убийца.
Джеймс снова вздохнул.
– Я уже говорил: у меня не было выбора, этот доктор…
Диана резко ткнула указательным пальцем ему в грудь. Она прекрасно видела, что на них с интересом косятся бизнесмены за другим столиком. Ссора между любовниками. Кто бы ожидал от англичан таких страстей?
– Я сейчас не о том несчастном, которого ты застрелил в спину. Хотя, раз уж мы затронули эту тему, скажи, что стало с его матерью? А, Джеймс? Ты ведь убил и ее? Ведь так?
Помедлив самую малость, он кивнул.
– Да. Думаю, ты не поймешь почему.
– А вот здесь ты прав. Не пойму, сколько бы оправданий ты ни выдумал своим подлым поступкам. Скажи мне, Джеймс, скольких еще людей ты убил? Счет уже перевалил на двузначные цифры?
Он поднял вверх руки.
– Прости, Диана. Согласен, признания идут душе на пользу, но всему есть предел.
– Душе? Ты это о чем? У тебя нет души.
Он на мгновение задумался.
– Согласен. По крайней мере здесь наши мнения сошлись. К этому выводу я пришел уже давно, очень давно. До того, как мы с тобой встретились. Я имею в виду нашу самую первую встречу.
Диана схватила сумочку и бросила в нее письмо Элен.