Книга Продвижение порталов и интернет-магазинов, страница 34. Автор книги Иван Севостьянов, Федор Фиронов, Дмитрий Иванов, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Продвижение порталов и интернет-магазинов»

Cтраница 34

Если приглашенный вами оптимизатор потратил на анализ несколько недель, это хороший признак. Поблагодарите его, заплатите и постарайтесь не отпускать – практика показывает, что такие специалисты встречаются нечасто.

Организация промышленного производства контента

Эффективное производство больших объемов контента возможно только при соблюдении двух принципов, которые, впрочем, справедливы практически для любого производства:

□ все, что может быть автоматизировано, должно быть автоматизировано;

□ узкая специализация позволяет добиться более высокой производительности труда.

Ключевую роль в производстве контента должен играть SEO-редактор. Он, в отличие от главного редактора, отвечает только за создание оптимизированного контента и не имеет никакого отношения к редакционной политике портала в целом. Редактор находится в подчинении главного редактора, хотя в значительной мере его работа связана с SEO.

Вторая важная в производстве контента фигура – семантик. Он обычно входит в отдел продвижения. Поскольку чистых семантиков в Рунете пока не существует (но, думаю, в ближайшие годы появятся), его функции берет на себя один из оптимизаторов. Семантик подбирает запросы и распределяет их по страницам сайта. Общие принципы распределения известны: вложенные запросы – по возможности на одну страницу, синонимы – на одну страницу, родственные – на разные страницы одного раздела и т. д.

Толковый семантик способен собрать и распределить до 1000 запросов в день, но на их проверку у него не останется ни сил, ни времени. Поэтому проверку работы семантика следует доверить другому специалисту. Если загрузка SEO-редактора на этом этапе невелика, работу можно доверить ему. При большой загрузке работу может взять на себя кто-то из оптимизаторов.

Задача проверяющего – обнаружить и устранить ошибки. Стоит ли вводить какие-то штрафы за допущенные ошибки, вопрос непростой и очень индивидуальный. Кого-то это дисциплинирует, но применение чрезмерных санкций может привести к тому, что вы потеряете толкового, пусть и не очень внимательного оптимизатора.

Очень неплохое решение – доверить проверку семантики специалисту, который будет составлять ТЗ для копирайтеров. Поскольку он все равно будет загружен работой с той же семантикой, никакой необходимости дополнительно погружаться в тему у него не будет. Он вполне может проверять запросы и составлять ТЗ одновременно. Производительность труда по каждому типу работ закономерно снизится, но вы освободите целого оптимизатора.

Составление технических заданий для контентщиков – очень простая работа, если речь идет о написании пары десятков статей, и довольно сложная, если о написании тысяч текстов. В этом случае ТЗ следует максимально формализовать.

Необходимость формализовать ТЗ связана с тем, что квалификации подавляющего большинства контентщиков (копирайтеров, как они себя называют) недостаточно для самостоятельной работы. Они либо имеют очень поверхностное представление о предметной области, либо плохо понимают суть SEO-контента, либо не желают подходить к своей работе более или менее творчески (парадокс: представители одной из самых творческих профессий в веб часто почти не способны к творчеству), либо просто не хотят работать. Бывает, что в одном копирайтере совмещены все эти недостатки. Я уже писал об этом в главе 5 – многие из описанных там случайных контентщиков именно таковы. В отличие от прирожденных, которым можно просто отправить список адресов страниц и запросов, работа с такими копирайтерами требует пристального внимания и немалых трудозатрат, а потому ее следует по возможности формализовать. Оформление ТЗ. Техническое задание лучше всего представить в виде таблицы, в которой будут отражены:

□ адрес страницы, для которой необходимо создать текст;

□ ключевые слова, которые требуется разместить в теге Title;

□ ключевые слова, которые необходимо разместить в заголовке H1;

□ ключевые слова, которые нужно разместить в самом тексте с разбивкой на фрагменты. Например, первый абзац, 1000 знаков – одно ключевое слово, второй абзац, 1000 знаков – еще два ключевых слова и т. п.;

□ общие требования к содержанию.

При необходимости можно и нужно указать, что, помимо ключевых слов, в заголовки должны входить и другие слова. Если вы разработает для описания заданий простые обозначения, соответствие текста формальным требованиям можно будет проверять автоматически. Это существенно снизит нагрузку на редакторов. Пример ТЗ на написание текстов приведен в приложении 3.

Отправка задания и проверка на соответствие формальным требованиям. И то и другое лучше всего реализовать в рамках системы управления рабочими процессами. Разумеется, можно использовать стандартные таблицы Excel, пересылая их в виде вложенных файлов, но в этом случае вы не сможете полноценно автоматизировать то, что, в принципе, автоматизируется. При наличии CRM проверка на соответствие формальным требованиям может осуществляться непосредственно перед отправкой текста редактору: не соответствует – не отправлен. Это избавляет от необходимости вводить систему штрафов за подобные ошибки. Кроме того, скрипт может проверять также уникальность текста.

Проверка редактором. Текст, проверенный скриптом, может быть допущен к редакторской проверке. В идеале это также должно осуществляться в рамках системы управления процессами, причем по возможности текст на экране редактора уже должен быть встроен в дизайн портала. При интеграции системы управления процессами с системой управления контента сделать такой модуль несложно. Однако необходимо защитить страницу с текстом от случайной индексации – в противном случае поисковые системы могут проиндексировать текст на тестовой странице, что крайне нежелательно.

Задача редактора – довести текст до пригодного для чтения состояния, если это не требует больших трудозатрат, либо отправить его на доработку. При этом грань определяет сам редактор, но в целом вреда от излишней строгости не будет. Будет отток недостаточно квалифицированных и дисциплинированных контентщиков, что является скорее плюсом, чем минусом.

Готовый текст отправляется на верстку и размещение.

Верстка, добавление изображений, размещение. Как правило, подбором картинок занимается фоторедактор, а версткой и размещением – контент-менеджер, однако в ряде случаев можно поручить создание разметки текста непосредственно контентщикам. В любом случае отвечать за «товарный вид» текста должен тот, кто выпускает его в большой мир. В нашей схеме этим человеком будет контент-менеджер. Было бы логично, чтобы он и занимался созданием «товарного вида».

О системе управления процессами. Даже из краткого описания такой системы очевидно, что на ее создание уйдет не один день. Поэтому вы можете начать работы по созданию контента, используя обычные таблицы в Excel и электронную почту, и постепенно автоматизировать и оптимизировать рабочие процессы при помощи разрабатываемой техническим отделом программной системы. Тут опять работает принцип поэтапного развития – сначала делаем хоть как-то, потом повышаем эффективность. В идеале ваша система должна быть автоматизирована и удобна настолько, чтобы вы могли получить информацию о статусе любого текста (есть ТЗ, ТЗ отправлено, ТЗ принято, текст выполнен, текст одобрен, текст размещен, текст отдал код 200, текст проиндексирован), сделав лишь несколько щелчков кнопкой мыши.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация