Книга Зимняя ведьма, страница 86. Автор книги Пола Брекстон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зимняя ведьма»

Cтраница 86

Завтра Рождество. Я беру Кая за руку, и мы идем через луг к пастбищу на холме. В небе светит мягкое солнце. Земля покрыта снегом, но он выглядит так привлекательно, что я ему рада. Снежная пелена скрывает наготу деревьев. Замерзшая трава под нашими ногами окрашена в цвета декабря.

Я счастлива снова видеть мужа в добром здравии. Его страдания прекратились в тот самый момент, когда я прокляла Изольду и та отправилась в ад. Как и непогода. И эпидемия, подкосившая город. Все заболевшие вскорости выздоровели, в том числе и дочери преподобного Кадуаладра. В конце концов обитатели Трегарона решили, что я не виновата. В результате пожара, в котором сгорел дом Изольды, обнажился фундамент. Местные жители внимательно изучили пепелище, и преподобный, вместе с другими сведущими в оккультизме, заключил: здесь проводились магические обряды. Всем стало ясно, что это Изольда наслала на жителей болезнь и несчастья. Место, где стоял ее дом, расчистили и сровняли с землей. Останки Изольды были похоронены под простой каменной плитой далеко за границей города, на неосвященной земле.

Когда мы взбираемся по склону, выдыхая в холодный зимний воздух белые облачка пара, Кай поворачивается ко мне, улыбаясь.

– Не думал снова увидеть тебя без шляпы и пальто погонщицы, – смеется он.

Погода наконец достаточно утихомирилась, и я смогла одеться в симпатичное шерстяное пальто, которое Кай купил мне в подарок. Мне нравится дыхание свежего ветра на моих распущенных волосах. Я игриво улыбаюсь мужу, надвинув кепку ему на глаза. Я знаю, его-то точно не волнует, как я одеваюсь, но он рад, что на мне не мешковатое пальто, которое требуется в жуткую погоду. Ни один из нас не забудет пережитого нами. Мы никогда не сможем выгнать из памяти сверхъестественную зиму, что едва не убила половину местных жителей.

Как будто прочитав мои мысли, Кай останавливается, бросая свой взор на долину. С грустным выражением лица он произносит:

– Как думаешь, она не остановилась бы ни перед чем? Наверное, убила бы, не дрогнув, всех мужчин, женщин и детей, просто чтобы получить то, чего хотела.

Я крепче сжимаю его руку. Мы оба знаем, насколько Изольда была близка к успеху.

– Только она не рассчитывала на тебя, – говорит Кай. – Думала, ты ей не противник, понимаешь? Не знала, во что ввязалась, когда пошла против вас, миссис Дженкинс. Никто не знал.

Выражение его лица смягчается.

– Так вот, никто на расстоянии двадцати миль от Финнон-Лас на самом деле не представляет, какая здесь потрясающая хозяйка. Но теперь, когда они видели, какая ты сильная и решительная. Когда они видели, как мы вместе победили весь этот кошмар. И нашли того, кого следовало винить во всех их бедах. Ты заслужила право быть здесь, Моргана. Больше никто в этом сомневаться не будет.

Мы завершаем наше восхождение и решаем присесть на плоский камень, который выступает из снежной земли, чтобы насладиться прекрасным видом. Оттуда, где мы сидим, с вершины холма, видна долина во всей своей красоте, и мы знаем, что во всем мире люди заняты мыслями о новой жизни. Погода улучшилась настолько, что мы снова можем пасти овец, и теперь по всему холму шныряют туда-сюда овцематки в поисках корнеплодов и нежных веточек. На лугу рядом с прудом бегает Принц, присматривающий за кобылами, – он только что ущипнул одну из них, чтобы помнила, кто здесь главный. Коровы, откормленные и довольные, носятся по двору.

Брэйкен перестает гоняться за кроликом и садится рядом со мной.

– Умница, – говорит ему Кай, положив свою сильную руку на мои плечи и притянув меня к себе.

Больше никто в городе не обвиняет меня в колдовстве. Кай хотел, чтобы мне принесли извинения и публично оправдали. Но я убедила его, что это не нужно. Меня теперь не боятся, не избегают, меня приняли. Даже зауважали. Я довольна и этим.

К тому же как он может отрицать мою природу? Тогда бы мы оба покривили душой. Ведь я уже не просто Моргана, способная покинуть свое тело, девушка со странным даром – не так я теперь о себе думаю. Отныне я Моргана Дженкинс, хранительница Гримуара Синего Источника, хозяйка Финнон-Лас. Когда миссис Джонс умерла, Гримуар остался со мной. Источник, как и книга, теперь принадлежит мне, хотя невозможно сказать, что подобная вещь может кому-либо принадлежать. Скорее я буду защитницей источника и книги. Буду пользоваться целебной силой волшебного источника, чтобы исцелять больных и помогать нуждающимся, хотя это придется делать тайно. Я ежедневно благодарю Ведьм, которые пришли мне на помощь, когда я нуждалась в них больше всего. Именно они позволили мне использовать силу Гримуара, чтобы спасти Кая и, в конечном счете, избавить нас от Изольды. Если Бог пошлет нам детей и вдруг у нас родится девочка, я воспитаю ее в традициях Синего Источника: научу выходить из тела и ценить волшебную кровь, которая бежит в ее жилах. Гримуар и Синий Источник перейдут к ней по наследству. И я сохраню их до тех пор, пока не подрастет моя смена.

Теперь мы с Каем можем жить счастливо здесь, в Финнон-Лас. Главный погонщик и его жена-дикарка. Конечно, наше счастье омрачает потеря миссис Джонс, которой нам очень не хватает. Учитывая, какая жуткая погода на нас обрушилась, никто не стал ставить под сомнение, что она стала жертвой холода. Мы с Каем делаем все возможное, чтобы научиться готовить, и я часто жалею, что миссис Джонс нет рядом, чтобы сказать нам, насколько мы безнадежны. Я охотно признаю: из Кая кухарка лучше, чем из меня.

Я прижимаюсь к нему, наслаждаясь красотой открывающегося с холма вида, и меня ободряют его присутствие, его любовь и огромное счастье от того, что здесь я дома. Что я нашла наконец свое место. Кай проводит ладонью по моему подбородку и поворачивает мое лицо к своему. Он смотрит на меня с нежностью, которая могла бы растопить даже самое холодное сердце.

– Моя дикарка, – говорит он. – Я люблю тебя, миссис Дженкинс. Ты ведь знаешь это, не правда ли?

Я гляжу на него и вижу, как любовь светится в его глазах. И я знаю, теперь я в безопасности, я кому-то нужна, меня любят и всегда будут любить. Я чувствую, как в голове нарастает напряжение, и слышу шум, напоминающий вой диких ветров, бушующих в темном сосновом бору, и мои мысли и чувства смешиваются воедино, натыкаясь друг на друга, и кровь, моя волшебная кровь, поет в жилах. Я делаю долгий вдох, утоляющий жажду, и язык мой тяжелеет во рту, неловко упираясь в зубы. Мои губы расходятся, и ком встает в горле. Я открываю рот, сердце подпрыгивает от счастья… и… я… произношу:

– Да!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация