Книга Кошки-мышки, страница 56. Автор книги Вера Каспари

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кошки-мышки»

Cтраница 56

– Если вы были так ужасающе бедны, как получилось, что ты проводила лето в Колорадо-Спрингс?

– Непростительная расточительность, верно? Но я была больна, у меня было нервное расстройство… и, понимаешь, я потеряла ребенка. – Она произнесла это с подобающей скромностью, не глядя на гостей. – Врач сказал, что мне необходимы перемены в жизни. Мне всегда нравились горы, а поскольку в Колорадо-Спрингс находится курорт, я решила съездить туда. Конечно, мне и в голову не могло прийти остановиться в отеле. Я жила в дешевеньком пансионе, но там было удобно, а из окна открывался великолепный вид.

– Когда мы познакомились, – сказал Чарли, – у нее была мысль прожить в Спрингсе еще две недели, а потом устроиться на работу в универмаг в Денвере. В тот день она пришла в отель, чтобы посмотреть, какая сейчас мода.

– У меня много лет не было ничего нового, и я подумала, что если соберусь устраиваться на работу в хороший магазин, неплохо бы показать, что я кое-что знаю о современной моде. Поэтому перед тем, как перешивать собственную одежду, я решила пойти поглядеть, что нынче носят люди с Востока.

– Она пришла поглядеть на шляпки, но увидела меня и нашла более интересным.

– Ах, дорогой… – Беделия так очаровательно флиртовала с мужем. – Ведь это ты неотступно преследовал меня.

– Так ли уж неотступно? Всего лишь последовал за тобой из комнаты отдыха, где ты пила чай, на террасу, куда ты вышла полюбоваться видом.

Рассказывая о том, что случилось дальше, Беделия обращалась уже ко всем гостям, а не только к Чарли.

– Как же он старался выглядеть равнодушным, когда сел рядом со мной! Он так нарочито не замечал меня, что я сразу поняла, почему его интересует вид именно из этого угла террасы. Ему понадобилось почти десять минут, чтобы набраться храбрости и спросить, восхищает ли меня величие Скалистых гор.

– Мы могли бы и не встретиться, если бы не одно происшествие. Я собирался идти в поход с товарищами из отеля, но один из них вывихнул ногу, и мы отложили поход. К счастью для меня.

– А я, – добавила Беделия, – накануне едва не передумала идти в отель, потому что самый дешевый чай стоил там пятьдесят центов.

– Небеса были к нам благосклонны.

Набожный пафос Чарли и беспокойная самоуверенность Беделии раздражали Эллен. Разговор выглядел вполне естественным, но в то же время казалось, будто его уже много раз репетировали опытные актеры. Эллен пожаловалась, что в комнате слишком жарко, поскольку больше жаловаться было не на что.

– Здесь невозможно дышать! Ты ничего не можешь с этим сделать, Чарли?

Резкость Эллен испортила Чарли настроение. На несколько секунд он мысленно перенесся на пики Скалистых гор. Он недовольно заворчал и пошел отключать отопление, а затем принес Беделии белую ангорскую шаль своей матери.

– Как ты заботлив, дорогой! Но не стоило беспокоиться. Мне не холодно.

– Теперь тебе надо проявлять осторожность, – сказал Чарли.

Беделия покачала головой.

– В чем дело? Беделия беременна? – без обиняков спросила Эбби.

– Извините, – сказала Беделия. Отодвинув стул, она поспешила скрыться в кухне через вращающуюся дверь.

Эбби это озадачило.

– Я что-то не то сказала? Что такого ужасного в упоминании о будущих детях, когда люди женаты?

– Помолчи, пожалуйста, – сказала Эллен.

– Она нервничает, потому что уже потеряла одного ребенка, – объяснил Чарли. – Считает, что подобные разговоры приносят несчастье.

– Суеверие какое-то, – фыркнула Эллен и тут же пожалела об этом.

– Не всем же быть такими рациональными, как ты, дорогая.

Вернулась Беделия с кофейником в руках. За ней следовала Мэри с подносом, на котором стояли чашки, сливки и сахарница.

Подавая кофе, Беделия любила всякий раз открывать маленький носик кофейника, а Чарли нравилось наблюдать за ее невинным удовольствием. Жена уже взяла себя в руки и вновь превратилась в любезную очаровательную хозяйку дома.

– С чем вы предпочитаете кофе? Сливки, сахар? Один кусочек или два?

– Вы сегодня прекрасно выглядите, Мэри! У вас новый чепчик? – спросил Бен молодую служанку, когда та подавала ему кофе.

Мэри покраснела и захихикала, удаляясь через вращающуюся дверь.

– Бен, прошу вас, не надо ее дразнить, – прошептала Беделия.

– Да я и не дразнил. Она действительно очень милая девушка.

– В какой-то из четвергов, когда у Мэри был выходной, Бен ехал в город, – пояснила Беделия гостям. – Он подвез ее и угостил содовой водой с мороженым. Теперь она в него немножко влюблена.

«И Мэри тоже!» – подумала Эллен и бросила взгляд в сторону Эбби: не усмотрела ли подруга в поведении Бена еще одну повадку хищника.

Но Эбби флиртовала с Беном.

– Это не оставляет нам, девушкам постарше, почти никаких шансов, не так ли? В Мэри так много природного очарования, наверное, ее общество очень приятно городскому мужчине.

– Однако же я не показывал ей свои картины.

– А почему вы должны это делать? – спросила Беделия.

– Но вам же я предложил на них взглянуть, не так ли? Вы относитесь к тому типу женщин, которые не могут пить чай с мужчиной и не знать, что он рисует.

Эллен постаралась не выдать волнения, но Эбби храбро приняла вызов.

– И какие же картины вы пишете? Только не говорите, что вы кубист!

– Может быть, придете и посмотрите? В пятницу приезжает мой приятель с Запада, и Чарли с Беделией обедают у меня. Возможно, дамы, вы тоже пожелаете прийти.

– С превеликой радостью, – сказала Эбби, прежде чем Эллен успела выдумать причину для отказа.

После ужина все переместились в маленькую комнату, известную среди предыдущих поколений Хорстов как «кабинет отца твоего отца», но теперь переименованную Беделией в «логово Чарли». Беделия принесла пепельницы для мужчин.

– Тебе, наверное, тоже нужна пепельница, – сказала она и принесла еще одну для Эбби.

– Откуда ты узнала мой страшный секрет?

– Ты курила в тот день в «Уолдорф-Астория».

– Тебя это шокировало? – с надеждой вздохнула Эбби.

Беделия покачала головой.

– Когда поживешь среди художников, уже ничто не может шокировать. Но в «Уолдорфе» была такая респектабельная публика! Я побоялась, что ты привлекаешь к себе излишнее внимание.

Чарли набил трубку и уже собирался ее раскурить, как вдруг вспомнил о подарке Бена. «Нужно выкурить сигару, – с раздражением подумал он, – показать, что я оценил его подарок». Он встал и направился за коробкой. Его неприятно задела невнимательность Бена. Ведь они часто курили вместе, и Бен не мог не заметить, что Чарли курит только трубку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация