Книга Тайна его сердца, страница 54. Автор книги Джулия Куин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна его сердца»

Cтраница 54

На миг обе застыли, как на картине.

– Спасибо, – наконец нехотя поблагодарила Флер.

Айрис отступила на шаг и снова сцепила руки перед собой.

– Пустяки.

– Флер, – заговорил Ричард приказным тоном. Не часто он вот так разговаривал с сестрами. Наверное, напрасно. – Айрис – моя жена. Теперь Мейклифф – ее дом, равно как и наш.

Флер пристально посмотрела на него.

– Уверяю тебя, я не собираюсь игнорировать ее.

Внезапно Ричард взял Айрис за руку – просто чтобы ощутить ее тепло – и сжал покрепче. Он не достоин этого. Кенуорти это понимал. И Флер это понимала. Но именно в этот ужасный момент, когда вся его жизнь рушилась на глазах, Ричард хотел держать жену за руку, делая вид, что никогда не отпустит ее от себя.

Глава 18

«Молчание – золото» – убедилась Айрис на собственном жизненном опыте. И не потому, что ей нечего было сказать. Окажись она в комнате, полной кузин и кузенов, то могла бы проболтать целую ночь напролет. Отец как-то сказал, что у нее ум стратега, который всегда думает на два шага вперед. Может, поэтому Айрис всегда тщательно выбирала момент, когда начинать говорить. Тем не менее она никогда не была бессловесной особой. По-настоящему бессловесной!

Но сейчас, глядя, как Флер Кенуорти заходит в дом, а Ричард в это время крепко держит ее за руку, Айрис онемела. «Вот это да!» – только и крутилось у нее в голове.

Первой пришла в себя миссис Хопкинс, которая пробормотала что-то вроде того, что ей нужно проверить, готова ли комната Флер, и заторопилась в дом. За ней исчез Крессуэлл, прихватив с собой двух лакеев.

Айрис стояла, не двигаясь. Только взгляд бегал с Ричарда на Мэри-Клэр и обратно.

Что сейчас произошло?

– Прошу прощения. – Ричард отпустил ее руку. – Обычно она не такая.

Мэри-Клэр фыркнула.

– Правильнее было бы сказать, что она не всегда такая.

– Мэри-Клэр! – одернул он ее.

Вид у него измотанный, подумала Айрис. Как у потерпевшего катастрофу.

Скрестив руки на груди, Мэри-Клэр мрачно посмотрела на брата.

– Она ужасна, Ричард. Просто кошмарна. Даже тетю Милтон вывела из терпения.

Ричард резко повернулся к ней.

– Она, что?..

Мэри-Клэр покачала головой.

Ричард тихо выдохнул.

Айрис продолжала наблюдать. И слушать. Происходило что-то странное, словно за хмурыми взглядами и пожиманиями плеч они скрывали тайную беседу.

– Не завидую тебе, братец. – Мэри-Клэр повернулась к Айрис. – И вам тоже.

Айрис вздрогнула. Ей показалось, что они забыли о ее существовании.

– О чем она говорила?

– Ни о чем, – отрезал Ричард.

Это была ложь.

– А уж себе так совершенно точно, – продолжала Мэри-Клэр. – Я ведь буду делить с ней одну комнату. – Она театрально застонала. – У меня впереди кошмарно длинный год.

– Не сейчас, Мэри-Клэр, – предостерег ее Ричард.

Брат с сестрой обменялись взглядами, значение которых Айрис даже не попыталась понять.

– У вас чудесные волосы, – неожиданно заявила Мэри-Клэр.

– Благодарю. – Айрис постаралась не удивляться внезапной смене темы. – У вас тоже.

Мэри-Клэр издала тихий смешок.

– Неправда, но очень мило с вашей стороны сказать об этом.

– У вас такие же волосы, как у вашего брата. – Сообразив, что именно сказала, Айрис метнула уничтожающий взгляд на Ричарда. Муж странно посмотрел на нее, будто не знал, как ответить на ее неожиданный комплимент.

– Вы, должно быть, устали после поездки. – Айрис постаралась воспользоваться моментом. – Хотите отдохнуть?

– Э… Да. Полагаю, что так, – заколебалась Мэри-Клэр. – Хотя мне не кажется, что моя спальня сейчас подходящее для этого место.

– Я поговорю с ней, – мрачно предложил Ричард.

– Прямо сейчас? – спросила Айрис. Она хотела предложить ему подождать, пока Флер не успокоится, но с какой стати ей вмешиваться. Айрис до сих пор не понимала, что происходит. Четверть часа назад она спокойно себе читала роман, а сейчас у нее было ощущение, что она стала героиней одного из них.

Ричард поднял голову и с суровым выражением оглядел дом. Айрис видела, как его губы сложились в жесткую, непреклонную линию.

– Это надо сделать, – тихо сказал он и направился к дому, оставив Айрис и Мэри-Клэр вдвоем.

Ситуация складывалась неловкой. Айрис откашлялась и улыбнулась новой сестре.

Мэри-Клэр улыбнулась в ответ.

– Прекрасный день сегодня, – наконец выговорила Айрис.

Мэри-Клэр медленно кивнула.

– Солнечный.

– Да.

Айрис судорожно соображала, что еще сказать этой девочке?

Но говорить ничего не пришлось. Потому что Мэри-Клэр с жалостью посмотрела на нее и тихо спросила:

– Вы ведь ничего не понимаете, правда?

Айрис покачала головой.

Оглянувшись, Мэри-Клэр убедилась, что вокруг никого нет, и добавила:

– Мне очень жаль.

И тоже направилась к дому.

А Айрис так и осталась стоять на подъездной дорожке.

Одна.


– Открой, Флер!

Ричард застучал кулаком в дверь, не обращая внимания на боль, разлившуюся по руке.

В ответ не раздалось ни звука, да он на это и не рассчитывал.

– Флер! – крикнул он.

Тишина.

– Я не уйду отсюда, пока ты не откроешь дверь, – зарычал Ричард.

Послышались шаги, и до него донеслось:

– Тогда надеюсь, тебе не потребуется ночной горшок.

Он был готов убить ее. Наверняка еще ни одного старшего брата не посылали так далеко.

Набрав полную грудь воздуха, Ричард осторожно выдохнул. Надо остыть. Кто-то из них должен вести себя как взрослый. Несколько раз он то сжимал, то разжимал кулаки. Впившиеся в ладони ногти произвели на него отрезвляющий эффект.

Отрезвляющий. Но спокойствия это не принесло.

– Я не смогу помочь, если ты не поговоришь со мной. – Теперь он контролировал свой голос.

Никакого ответа.

Ему пришло на ум спуститься в библиотеку, откуда по потайной лестнице он смог бы попасть в комнату сестры. Но зная Флер, можно было не сомневаться, что она предусмотрела подобный вариант и подперла дверцу туалетным столиком.

– Флер! – закричал Ричард, ударив в деревянную филенку ладонью. Руку обожгла боль, и он выругался. – Я выбью к черту дверную задвижку!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация