Книга Тайна его сердца, страница 55. Автор книги Джулия Куин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна его сердца»

Cтраница 55

Снова молчание в ответ.

– Я сделаю это! – взревел Кенуорти. – Не думай, что я шучу.

Тишина.

Закрыв глаза, Ричард привалился к стене. Он был в смятении. До чего он опустился – как ненормальный кричит под дверью сестры! Как к этому отнесутся слуги, даже думать не хотелось. Они наверняка уже поняли – что-то случилось, и у каждого теперь появится своя сенсационная все объясняющая теория.

Хотя это не важно. По крайней мере, до того момента, пока кто-нибудь из них не догадается.

Ричард ненавидел себя за то, что случилось. Но что он мог сделать? Когда отец умер, на него свалились заботы о благополучии сестер. Он просто пытается защитить их. Неужели они настолько эгоистичны, что не понимают этого?

– Ричард?

Он не слышал, как подошла жена, и чуть не подпрыгнул от неожиданности.

– Извините, – тихо сказала Айрис. – Я не хотела напугать вас.

– Вы единственная в доме, кого можно не бояться, уверяю вас.

Ему удалось удержаться от неуместного смешка, однако присутствие жены подстегнуло в нем решимость поговорить с сестрой. Извинившись перед Айрис, он снова взревел:

– Флер! – И заколотил в дверь так, что стены содрогнулись. – Я сейчас выбью дверь, помоги Господи!

– До или после того, как выбьешь задвижку? – донесся ехидный голос Флер.

Крепко сжав зубы, Ричард выдохнул через нос.

Успокаивая, Айрис положила руку ему на плечо.

– Я могу чем-то помочь?

– Это семейное дело, – отрезал он.

Отдернув руку, она отодвинулась от него.

– Извините, я думала, мы одна семья.

– Вы познакомились с ней несколько минут назад. – Так говорить было жестоко и абсолютно бессмысленно, но Ричард настолько разозлился, что не мог сдержаться.

– Тогда я оставляю вас, – надменно объявила Айрис. – Раз вы так со всем чудесно справляетесь.

– Вы ведь ничего не знаете об этом.

Она прищурилась.

– На этот счет у меня нет никаких сомнений.

О господи, он не мог воевать с ними двумя одновременно.

– Пожалуйста, – сказал Ричард жене, – попытайтесь быть разумной.

Такие слова любая женщина всегда воспринимала в штыки.

– Разумной? – возмутилась она. – Вы хотите, чтобы я была разумной? После всего что случилось за последние две недели, это чудо, что я не лишилась рассудка!

– Вы преувеличиваете, Айрис.

– Не смейте говорить со мной свысока! – зашипела она.

Ричард решил не возражать.

Сверкая глазами, Айрис подошла к нему почти вплотную.

– Сначала вы заставили меня выйти за вас…

– Никто вас не заставлял.

– Вы прекрасно знаете, что так оно и было.

– Два дня назад вы против этого не возражали.

Айрис вздрогнула.

Кенуорти понимал, что зашел слишком далеко, но ничего не мог с собой поделать. Он не знал, как остановиться.

– К лучшему или худшему, но вы – моя жена.

Время, казалось, остановилось. Айрис стиснула зубы, чтобы не дать выхода гневу, а Ричард не мог отвести глаз от ее розовых пухлых губ. Он знал, какая Айрис на вкус.

Тихо выругавшись, Кенуорти тряхнул головой и отвернулся. Что он за чудовище! Во время всей этой неразберихи думает лишь о том, чтобы накинуться на нее с поцелуями.

И затащить в постель.

И заняться с ней любовью, пока она не начала презирать его.

– Я хочу знать, что происходит. – Голос Айрис дрожал от ярости.

– В данную минуту мне нужно решить дела с сестрой.

– Нет, сейчас вы расскажете мне…

– Я расскажу вам только то, что вам нужно знать, – оборвал он ее, – и только тогда, когда вам это будет нужно знать.

Что наверняка случится через несколько минут, если, конечно, Флер соизволит открыть эту чертову дверь.

– Это имеет какое-то отношение к тому, почему вы женились на мне, не так ли? – спросила Айрис.

Ричард резко обернулся к ней. Она была бледна, даже бледнее, чем обычно, но глаза ее сверкали.

Он больше не мог ей лгать. Может, еще не мог рассказать всю правду, но лгать уже не мог.

– Флер! – взревел Ричард. – Открой эту чертову…

Дверь с грохотом распахнулась. Сестра с диким взглядом содрогалась от злости. Ричард еще никогда не видел ее такой. Флер растеряла половину шпилек, и поэтому волосы торчали в разные стороны. На щеках алели пятна.

Что случилось с милой, послушной девочкой, которую он когда-то знал? Но Ричард все-таки добился своего.

– Ты хотел поговорить со мной? – презрительно спросила Флер.

– Только не в коридоре. – Он схватил ее за руку и попытался затащить в спальню, которую она делила с Мэри-Клэр. Но сестра сопротивлялась.

– Пусть она тоже зайдет. – Флер кивнула в сторону Айрис.

– У нее есть имя, – пророкотал Ричард.

– Извиняюсь. – Она повернулась к Айрис и захлопала ресницами. – Леди Кенуорти, я смиренно прошу вас присутствовать.

На Ричарда это подействовало, как красная тряпка.

– Не смей с ней так разговаривать.

– А как? Как с членом семьи?

Если бы Ричард сейчас заговорил, он бы не выдержал и сорвался. Поэтому молча втолкнул сестру в комнату. Айрис вошла следом за ними, но по ее лицу было заметно – она совсем не уверена, что поступает правильно.

– Мы станем очень близки, я знаю, – сказала ей Флер с тошнотворно сладкой улыбочкой. – Вы даже не представляете, насколько близки.

У Айрис зашевелились мрачные предчувствия.

– Возможно, мне лучше зайти потом…

– О, нет, – остановила ее Флер. – Вам лучше остаться.

– Закройте за собой дверь, – приказал Ричард.

Что Айрис и сделала, в то время как он вытащил Флер в центр комнаты.

– Отпусти меня, – зашипела та, пытаясь высвободиться.

– Будешь вести себя разумно?

– Я никогда не веду себя неразумно, – возразила Флер.

Об этом можно было бы поспорить, но Ричард отпустил ее.

Флер повернулась лицом к Айрис. Ее глаза опасно замерцали.

– Ричард рассказывал вам обо мне?

Айрис ответила не сразу.

– Немного.

– Всего лишь немного? – Флер обернулась к Ричарду и саркастически улыбнулась, вскинув бровь. – Ты пропустил самое веселое, да?

– Флер, – предостерегающе начал он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация