Книга Исчезнувшие, страница 54. Автор книги Анжела Марсонс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Исчезнувшие»

Cтраница 54

Когда комната опустела, Ким стала задвигать стулья и закрывать оставшиеся на столе файлы. После этого она достала из-под кресла свою сумку с ночными принадлежностями.

– Итак, я уверена, что вы уже закончили читать то, что там изучали, поэтому если вы…

– Закончил, но я никуда не уйду. Я просто не хотел спорить с вами в присутствии ваших сотрудников.

– Так что, вы хотите поспорить сейчас? – Ким сделала глубокий выдох. – Если вы ищете ссоры…

– Вовсе нет. Я просто стараюсь выполнить свою работу.

Ким ударила кулаком по столу, но Мэтт так и не посмотрел на нее.

– Как старшая в этой команде, я приказываю вам…

– Ну-у-у, в этом заключается ваша первая проблема. – Он наконец-то поднял на нее глаза. – Я не член вашей команды. Я и в полиции не работаю, так что не начинайте эту бодягу вроде «я попрошу моего босса связаться с вашим боссом…», потому что я и есть свой собственный босс.

Ким почувствовала, что краснеет.

– Я здесь занимаюсь своим делом, и в настоящее время эта комната временно принадлежит полиции Западного Мидленда. Поэтому, как не члена моей команды, я прошу вас удалиться…

– Вы что, собираетесь выставить меня силой? – спросил Мэтт, и Ким заметила у него на губах первое подобие улыбки за весь день.

– Если это понадобится, – решительно ответила она.

Они стояли и смотрели друг на друга через импровизированный рабочий стол.

Она ни за что не уступит.

– Отлично, я вам верю, – поднял руки переговорщик. Он встал и собрал три файла, из которых выписывал какие-то данные. – Я переберусь на кухню, но из этого дома я не уйду до тех пор, пока не вернутся девочки.

Ким кивнула и опустила руки. Просто отлично, они будут вместе пить чай и рассуждать о прожитом.

Постепенно Мэтт превращался в человека, который бесил ее больше, чем кто-либо другой на этом свете. Его заносчивость можно было сравнить только с его же упрямством, и его легко можно было принять за ходячего мертвеца в связи с полным отсутствием всех и всяческих эмоций.

У двери он остановился и повернулся к Ким.

– А ведь вы всегда получаете то, что хотите, а, инспектор?

Ким задумалась, а потом кивнула:

– Почти всегда.

– Так, может быть, настало время изменить это правило?

– Мистер Уорд, я бы с удовольствием посидела и поболтала с вами о том, как высоко я ценю ваше мнение обо мне, но сейчас я хочу вежливо попросить вас покинуть эту комнату, которая превращается в мою спальню.

– Ну конечно, – ответил мужчина и вышел из двери.

Ким немного расслабилась.

В дверь раздался легкий стук.

– Какого черта вам еще…

– Мэм, я просто хотела предупредить вас, что уезжаю.

Ким немедленно охватило чувство вины. Что-то она стала регулярно забывать о существовании Хелен.

– Простите, сегодня у меня совсем не было времени, чтобы поговорить с вами.

– Да и говорить-то особенно не о чем, мэм. Парочки стараются держаться подальше друг от друга и при этом притворяются, что это вовсе не так.

– Как вы думаете, кто-то из них уже вступил в контакт с похитителями?

– Нет еще, – покачала головой Хелен. – Они все еще надеются, что вы каким-то чудом сможете вернуть детей.

Да, Ким тоже на это надеялась.

– А вы знаете о том, что прошлый раз выкуп был-таки выплачен? – Стоун склонила голову набок.

– Не думаю, – покачала головой Хелен. – Обе семьи общались с похитителями и обменивались с ними предложениями, но мне кажется, что обмена деньгами так и не произошло. И все родители были в абсолютном шоке, когда Эмили нашли.

Хелен подтвердила подозрения Ким. Теперь ей надо было, чтобы это же подтвердила вторая семья, так как ее внутренний голос подсказывал ей, что прошлое дело закончилось совсем по другой причине.

– Дженни Коттон уверена, что вторая семья заплатила деньги, – сказала Ким. – И ее можно понять. Их дочь осталась жива, а ее – нет.

Но это совсем не убедило Хелен.

– Я бы узнала об этом. Ведь поведение второй семьи сильно изменилось бы. Такую надежду удержать в себе просто невозможно.

– Так почему же, по вашему мнению, одна из девочек была освобождена?

Прежде чем ответить, женщина заколебалась.

– Руководитель следственной группы думал…

– Хелен, – начала Ким, и ее глаза превратились в щелки. – Я ведь не руководителя спрашиваю. Если этот ваш руководитель сказал бы мне, что я женщина, то я сбегала бы в ванную и перепроверила его слова… Я спрашиваю ваше мнение.

– Мне кажется, что-то случилось у самих похитителей. Я мозги сломала, пытаясь понять, что было не так с нашей стороны, но так ничего и не придумала.

– Ну что ж, благодарю вас, Хелен. Завтра мы сможем поговорить поподробнее. Постарайтесь отдохнуть.

Шестнадцатичасовые рабочие дни уже оставили свои следы под голубыми глазами женщины.

– Обязательно, мэм, и вам того же желаю, – сказала она, выходя из комнаты.

– Послушайте, Хелен, из простого любопытства: какая, по-вашему, пара сломается первая?

Психолог задержалась на пороге.

– Элизабет и Стивен, – ответила она без колебаний.

Ким не стала спрашивать, почему она так решила.

Ей этого было не надо, потому что ее внутренний голос говорил о том же.

Жестом Стоун отпустила Хелен.

– Увидимся…

Ее слова прервал звонок ее мобильного телефона. Номер был незнакомый.

Хелен продолжала стоять на пороге комнаты.

– Детектив-инспектор Стоун, – произнесла Ким в трубку.

На другом конце провода стояла тишина. Ким махнула Хелен, чтобы та уходила.

– Алло, с кем я говорю? – спросила она.

Полное молчание.

Боже, как же она ненавидит этих телефонных придурков.

– Если вам некуда девать время, то советую вам взять…

– Инспектор… – Что-то в этом совсем тихом голосе показалось Ким знакомым, но что именно, она не могла понять.

– Кто это? – спросила еще раз Стоун, непроизвольно прищурив глаза.

– Это… это Дженни Коттон. Я… э-э-э… я подумала…

Ким была уже на ногах.

– Миссис Коттон, у вас что-то случилось?

– Это все телефон. Тот, другой телефон. Мне прислали послание.

– Ничего не делайте, миссис Коттон, – сказала инспектор. – Я уже еду.

Глава 57

Измученная Элизабет сидела на краю кровати.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация