Книга Исчезнувшие, страница 89. Автор книги Анжела Марсонс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Исчезнувшие»

Cтраница 89

– Роб…

– Это может означать все что угодно, милая. – Мужчина покачал головой. – Сколько раз мы уже видели, как они выбегают из дома и появляются вновь? – Он нежно погладил ее волосы. – Мы должны это сделать. Мы должны знать, что происходит в действительности, а узнать это мы можем, только если заполучим назад твой телефон. Мы должны спасти нашу дочь.

Услышав эти слова, Карен почувствовала, как ее охватило облегчение. Ее жизнь потеряла всякий смысл в те несколько часов, что Роберта не было дома. Ее красавица-дочь была похищена, а муж ушел от нее. Но глубоко внутри она всегда знала, что он вернется, – Роберт простит ей все что угодно. Не сразу, это она понимала. Придется пролить много слез, извиняться и давать объяснения. Ему понадобится время, чтобы привыкнуть к мысли о ее предательстве, но его любовь к ним обеим будет всегда крепка, как сталь.

То, что он вернулся, помогло ей немного успокоиться.

Несмотря на то, что он сейчас предлагал ей.

– Но…

– Это единственный способ, Карен, – мягко сказал муж. – Но ты должна мне в этом помочь.

Женщина глубоко вздохнула и кивнула в знак согласия.

Роберт отступил от нее, взял со стола две тарелки и знаком попросил ее отойти в сторону.

Карен закрыла уши, и тарелки полетели на пол…

Глава 95

Стейси чуть не подпрыгнула.

– Какого черта?..

Она мгновенно вскочила на ноги, но у двери раньше оказался Мэтт. Элисон отодвинула стул.

– Оставайтесь на своих местах, – велела Стейси, отодвигая Мэтта в сторону и открывая дверь. Она не стала подчеркивать, что она единственный офицер полиции в этой комнате.

– Ты жалкая лгунья, Карен. Как, черт тебя подери, ты думаешь, я себя должен ощущать?

Голос Роберта разносился по всему дому. Стейси бросилась на кухню.

Они стояли по сторонам барной стойки для завтраков. В углу валялась груда осколков.

Лицо Роберта потемнело от ярости, а Карен рыдала, закрыв лицо руками.

– П-прости, что я лгала…

– Простить! – вскричал Роберт. – Какое гребаное прощение нужно тебе за десять лет жизни, что ты украла у меня своей ложью? И ты просишь у меня прощения! Заставить меня поверить, что ребенок мой…

– Мистер Тимминс, – начала Стейси, входя в помещение, – прошу вас, успокойтесь.

Мужчина посмотрел на нее с отвращением.

– Не смейте успокаивать меня! – закричал он, взмахивая рукой над поверхностью стола.

Вся посуда и чашки, которые стояли на нем, полетели на пол.

– А где, черт побери, этот самодовольный ублюдок?

Широкими шагами Роберт двинулся прямо на Стейси, стоявшую в дверях. Масса его тела заставила было ее посторониться, но Стейси уперлась в него руками. Он одним движением отбросил их и закричал через ее голову:

– Хватит прятаться, Стивен Хансон! Выходи, если ты настоящий мужчина.

Рядом со Стейси появился Мэтт.

– Я прошу вас успокоиться, мистер Тимминс, – потребовал он.

– Прекратите уговаривать меня успокоиться! Где, дьявол меня забери, эта задница?

На верхней площадке лестницы появилась Элизабет. Роберт направился в ее сторону.

– Этот жалкий трус с тобой?

Мэтт пытался оказаться на лестнице перед ним, но Роберт постоянно отталкивал его себе за спину.

Хелен вышла из гостиной и посмотрела на Стейси.

– Мистер Хансон вышел? – спросила полицейская, пока Роберт продолжал взбираться по ступеням.

Хелен покачала головой.

– Ну же, Элизабет, расскажи мне, где он прячется? Я хочу лично вышвырнуть его к чертовой матери из моего дома!

– Клянусь тебе, что он не со мной и Нико…

– Я здесь, – заявил Стивен из-за ее плеча.

Стейси показалось, что Элизабет удивилась. Наверное, он действительно прятался не у нее.

– Роберт… прошу тебя… – произнесла Элизабет.

Все стали двигаться в сторону лестницы. Роберт уже почти достиг ее вершины, но Мэтт пытался обогнать его.

– И как же ты мог сделать это, бесхребетный ублюдок? Наверное, хотел отвлечь внимание от того, что ты разорен, о чем даже твоя гребаная жена не знала!

Стивен вышел из-за спины Элизабет. Теперь их с Робертом разделяли всего три ступеньки.

– Тебе не на меня стоит злиться, а на эту шлюху – твою жену.

Кулак Роберта прошел в дюйме от лица Элизабет и попал Стивену точно в нос.

Того отбросило назад. Вероятно, он посчитал, что миролюбивый Роберт никогда его не ударит.

И в этот момент Мэтт вклинился в промежуток между ними и развел мужчин на расстояние вытянутых рук.

Стейси добралась уже до середины лестницы, когда услышала, как Элисон советует ей быть осторожнее.

Она замерла как вкопанная и, повернувшись, увидела, что Лукас с Хелен стоят возле входной двери.

Роберт, Стивен, Элизабет и Мэтт находились в районе верхней лестничной площадки. Сама она стояла в середине, а Элисон – внизу лестницы.

В голове у Стейси промелькнули два вопроса – кто остался в штабной комнате и где, черт побери, Карен?

Глава 96

Ким не проехала и мили, когда зазвонил ее телефон.

– Включите громкую связь, – попросила она Брайанта, передавая ему трубку.

– Босс, у нас проблема, – раздался в динамике задыхающийся голос Стейси.

Отлично, только этого ей сейчас и не хватало.

– В чем дело? – почти прокричала она, а Доусон наклонился вперед на заднем сиденье, чтобы лучше слышать.

– Здесь буквально дым стоит коромыслом. Роберт вернулся и стал колотить посуду. Он кричал на Карен, а потом заехал Стивену по физиономии.

Ким догадывалась, что пока это все присказка, а сказка ждет ее впереди.

– Я вышла из комнаты, чтобы узнать, что происходит, но все здесь как-то по-дурацки перепу…

– Стейс, давай ближе к делу. – Однако что-то говорило Ким, что она уже знает ответ.

– Телефоны исчезли. Во время этой заварухи Карен тоже куда-то исчезла. Хелен сейчас ищет ее. Но два мобильных телефона из штаба точно испарились.

– Проклятие! – закричала Ким. – Вся эта ерунда была устроена только ради того, чтобы заполучить телефоны. Они хотят контролировать ситуацию и теперь прочитают текст о двух миллионах…

– И скорее всего, согласятся на них, – добавил Доусон.

– Подписав тем самым приговор двум девочкам, – заметил Брайант.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация