Книга Библиотека на Обугленной горе, страница 87. Автор книги Скотт Хокинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Библиотека на Обугленной горе»

Cтраница 87

– А еще пиво, – добавила Кэролин.

– Пиво?

– Пиво.

– Ага, – вздохнул Стив. – Ну ладно.

ii

Подниматься все равно пришлось – примерно на высоту пяти обычных лестничных пролетов, – но ничего похожего на захвати-бутерброды-и-устроим-пикник-на-высоченной-горе, как, глядя снизу, ожидал Стив. Он высказал свою идею о движущихся дорожках в аэропорту. «Вроде того», – ответила Кэролин, а потом объяснила – если можно так выразиться, – что нефритовые поверхности всего-навсего меняли принципы расстояний. Стив сказал: «О». Через несколько ступеней посмотрел вниз и увидел, что они поднялись больше чем на тысячу футов. Он уже ничего не испытывал, разве что благодарность за отсутствие ветра. Как раз когда в мышцах голеней начались покалывания, они с Кэролин достигли вершины.

Башню венчало что-то вроде смотровой площадки, тоже нефритовой, около фута толщиной и шириной с футбольное поле. Обычно в высоких зданиях у Стива кружилась голова, но это место скорее напоминало салон самолета. Почему-то это было не так уж плохо. А ноги ощущали твердый камень. В углу площадки Стив заметил гриль для барбекю и полдюжины садовых стульев. В животе у него заурчало.

Потом он заметил кое-что еще.

В середине площадки облако огней висело так низко, что можно было дотронуться рукой. Под ним на полу Стив увидел маленький коричневый комок. Прищурившись, он сделал несколько шагов вперед. Кэролин осталась на месте – она смотрела на огни.

– Эй, кто это? – Комок оказался молодой женщиной – совсем ребенком, – которая спала на полу, свернувшись калачиком. – Еще одна из твоих сестер?

– Что? – Кэролин нахмурилась. – Нет. Здесь никого не должно быть. Отойди, Стив. – В ее голосе вновь слышался лед, как в машине. – Очевидно, это Митрагани.

– Кто?

– Митрагани. Помощница Отца, из третьей эпохи. Полагаю, сестра Нобунунги. Она была Солнцем, до последнего времени.

– Солнцем?

– Да. Помнишь, как пару часов назад стало темно? Я вернула ей прежний облик.

– Э-э… ясно. Что она здесь делает?

– Понятия не имею. Она должна была погибнуть наверху. – Кэролин обошла Стива и направилась к девушке. – Видимо, ей удалось спуститься.

– Откуда?

Кэролин показала вверх. Стив проследил за ее пальцем и обмер. Поначалу он этого не заметил, но вблизи светящиеся точки в облаке перестали быть точками. Теперь он видел, что каждая из них представляла собой крошечную, очень медленно вращавшуюся закрученную спираль. Галактики? Он протянул руку, чтобы прикоснуться к одной, и…

Poru sinh Ablakha?

Голос девушки был по-детски высоким. Она проснулась и приподнялась на локтях. Платиновая блондинка, красивая, пусть и немного грязная. Серые глаза – цвета линкоров.

Улыбаясь, Кэролин присела на корточки рядом с девушкой.

– Скоро ты будешь с ним.

Она погладила девушку по лбу тыльной стороной правой ладони. Ее левая ладонь переместилась за спину и достала обсидиановый нож.

Какого черта?

– Кэролин, нет!

Кэролин ударила девушку ножом в шею, один раз, затем с удивительным проворством отпрыгнула назад. Приземлилась на три точки, держа нож наготове, не сводя глаз с девушки.

На мгновение все застыло. Мы – экспозиция убийства в музее восковых фигур, подумал Стив, напуганный до такой степени, что ему хотелось захихикать. Из шеи девушки выплеснулся фонтанчик крови – один, другой. Кровь с плеском ударилась о нефрит. Еще фонтанчик. На полу образовалась лужа.

Девушка поднесла к шее руку. Ее пальцы окрасились красным. Она показала их Кэролин:

Moru panh? Moru panh ka seiter?

Кэролин улыбнулась, словно горгулья:

Chah seh Ablakha.

Девушка осела. Еще один фонтанчик артериальной крови, на сей раз слабее.

Господи! – заорал Стив. – Кэролин, что ты натворила?

Он кинулся к девушке, надеясь зажать рану, остановить кровотечение. Но пробегая мимо Кэролин, споткнулся и со всей силы врезался физиономией в нефритовый пол.

– Все в порядке, Стив.

Кусочек переднего зуба откололся. Стив почувствовал привкус крови.

В порядке? Нет, не в порядке! Это же просто ребенок, Кэролин! Что она тебе сделала?

Он почувствовал присутствие Наги, мускулистой и яростной.

– Ей шестьдесят тысяч лет, и она предана Отцу, – равнодушно ответила Кэролин.

– И. Что. С того? – Его голос срывался на крик.

Кэролин моргнула.

– Ты понятия не имеешь, каковы ставки, Стив. Не понимаешь, кто такой Отец и насколько все это опасно.

– Она просто ребенок, Кэролин!

Стив поднялся на ноги и подошел к девушке. Та вцепилась в его спортивные штаны окровавленной рукой, умоляя о чем-то на языке, которого он не понимал. Губы девушки посинели.

Стив убрал ее руку, осмотрел рану. Вскрытая сонная артерия напоминала распахнутый безгубый рот.

– Не шевелись, – сказал Стив. – Я…

Кэролин положила ладонь ему на плечо.

– Не надо. Через минуту все будет кончено.

Она не стала угрожать ему ножом.

– Могу я… ты не будешь возражать, если я просто подержу ее за руку?

Нага втиснулась между ним и Кэролин, защищая его.

– Буду. Это слишком опасно.

Стив помедлил секунду, затем все равно взял девушку за руку. Кэролин скрипнула зубами, но не стала ему мешать. Крошечная рука Митрагани в ладони Стива напоминала птичью лапку. Девушка смотрела на него с мольбой в серых глазах.

– Я не знаю, что делать, – ответил ей Стив. – Мне очень жаль.

Moru panh? – вновь спросила она. Ее голос слабел.

– Что она говорит?

– Спрашивает, почему ты это делаешь, – сказала Кэролин.

– Мне очень жаль.

Стив хотел дотронуться до щеки девушки, но она отпрянула. Ее веки опустились.

Потом ее не стало.

– Ну вот, – сказала Кэролин. – Все кончено.

Стив закрыл глаза Митрагани и посмотрел на свои руки. Они покраснели от крови. Он продемонстрировал их Кэролин.

– Да. Похоже на то.

Она увидела выражение его лица и, кажется, немного пришла в себя. Ее лицо вытянулось.

– Ты не понимаешь, – повторила она.

Это точно. – Он думал: Как бы умело она ни обращалась с этим ножом, я намного крупнее ее. Он думал: Мы недалеко от края.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация