Книга Дикая жизнь, страница 60. Автор книги Фиона Вуд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дикая жизнь»

Cтраница 60

– Ого! А ты не только выглядишь глупо – ты и вправду дура. Моей маме он не родственник. Он был их донором. Это значит, что биологические узы у меня есть не только с Бифф, но и с мамой, вот и все.

– Отстой.

– Нет, черт возьми, а теперь заткнись, – приказываю я.

– Ага, защищаешь их! – отзывается Холли. – Так что вы все-таки делали в ванной вдвоем?

Она не уймется, пока не услышит ответ.

– Вы все так меня запугали, что я одна зайти туда боюсь. Лу меня караулит, – объясняет Энни.

– От кого?

– От Мейзи и Серого человека, конечно. А ты на кого подумала, глупая? – спрашивает Энни, накрывает голову подушкой и зарывается поглубже под одеяло.


Мне надо еще поспать, а потом – решить, как я буду мириться с Майклом.

89

вторник, 27 ноября


Нам разрешили сходить в поход вместе. Только вдвоем. С чего вдруг?

Может, все испытали такое облегчение оттого, что Майкл не убежал из лагеря и не покончил с собой, что решили нарушить правила? Или родители попросили начальство проявить терпимость. А может, кто-то заметил, как у него дергается глаз. Или за нас попросили мои мамы. Или замолвила словечко Мерилл.

Мы направились на плато Белых эвкалиптов – место злополучной тусовки, на которой не было ни одного из нас. Устроим пикник. Никуда не будем спешить.

Мы растянулись между пружинистой травой и бездонностью неба. Трогаем жесткие лепестки бессмертников. Слышим только птиц и пикирующих стрекоз. Здесь лишь мы. Ешь. Дремли.

Читай.

Майкл начинает.

– Знаешь белые эвкалипты?

– Знаю.

– Они выживают в таких суровых условиях, выдерживают такое буйство стихий, что частично погибают. Но у них есть способность наращивать новую древесину вокруг старой, умершей. Так они и приобретают причудливые и прекрасные формы. Они крепче и сложнее устроены, чем, допустим, другие виды эвкалиптов – например, косой или перечный, растущие ниже на склонах гор, там, где их защищает мягкий климат.

– Спасибо. В таком чудесном ключе я об этом никогда не думала, – замечаю я.

Мы переглядываемся.

– Я ведь о себе говорил, – объясняет он. – Я не сломался после того, как Сибилла публично отвергла меня и я стал посмешищем.

На нас нападает смех. Мы смеемся каждый над своей ролью.

– Хочу быть белым эвкалиптом, – говорю я. Нужна возвышенная метафора, чтобы залечить сердечные раны.

– Мое сердце исцелится, я смотрю в перспективу.

Он поднимает что-то с травы. Это мертвая стрекоза.

– Возьмешь ее?

– Охотно, – соглашаюсь я.

Он протягивает стрекозу, я осторожно убираю ее в коробку для образцов, которую достаю из рюкзака. Стрекозы определенно значатся в моем списке десяти самых прекрасных вещей во вселенной.

Я знаю, что буду хранить ее вечно, смотреть на нее и вспоминать этот день. День, когда я ощутила надежду и поняла, что горе отступает. День, когда моя улыбка вспомнила, как работать без лишних указаний. Я буду помнить, что в этот день будущее пробудилось, потянулось и снова раскрыло мне объятия. И оказалось, что вполне возможно покинуть комнату, где живешь, не строя далеко идущих планов.

Мне надо выплакаться, потому что вся эта радость означает, что я делаю еще один шаг прочь от тебя, Фред.

Я могу плакать в присутствии Майкла. Я доверяю ему, как доверял бы и ты.

– Именно такими я представляла себе в детстве крылышки фей и эльфов.

Я говорю о стрекозе, но Майкл понимает, что не она вызвала у меня слезы.

90

Я решила: пусть мое письмо будет как можно больше «присыпано» словами из девяти букв.

Я читаю его.

Дорогой Майкл,

релятивно моей гнусности и жестокости, я неуклонно и терпеливо прошу извинений за мой варваризм как результат моего одиозного и мерзкого проступка, чтобы загладить вину за никчемные отношения с противной и каверзной Холли.

Мое кошмарное слабоумие стало для твоего толкового понимания полнейшим сюрпризом.

Получение отпущения грехов освободит меня, приглушит сердечные страдания, сделается утешением, сможет, как лекарство, успокоить, перепишет махинации и отвергнет все, что наболтали дебилоиды.

Примитивы, отморозки и хулиганье будут вызывающе и отрывисто пресечены как пригоршня ссохшихся скорлупок.

После этого скорбного инцидента мы, может быть, возвратим достойное и свободное отношение, обжитость и континуум, бальзамин на мою душу, прочность подлинных отношений, и ты снова станешь мне бесценным товарищем?

Я воображаю себе дружбу вереницей дней, которые будут соединять нас и служить как прибежище и святилище для разбитой вдребезги, бессонной простушки (меня), и помогут возмужать такому, как бесценный, волшебный, роскошный (я знаю, что это уже перебор, но мне хотелось, чтобы получилось изобильно), идеальный (ты).

Ябыхотела (слитно!), чтобы этот водоворот и гиперболы в нем стали предтечей сердечных возвратов к благодати.

Тоненькую волосинку, которая определит конец моим терзаниям по вине моей же безмерной бестолочи, ты, надеюсь, разрежешь в обеденный час (а то уже невтерпеж).

Милостиво взгляни на мою горестную парадигму, произнеси, что мое глубинное несчастье поправимо, и твой достойный панегирик встретит дружеское одобрение.

Мы будем упиваться в блаженном ликовании, увиливать от абсурдных умолчаний, взлелеяны, бодры, как сангвиник, и больше никогда не знать мытарства.

Феттучини.

Сокровища.

На этом прекращаю свой хронограф.

Твоя в будущем готовая доблестно встречать преградой каждый катаклизм –

Сибилла (чмокичмок)
(Бесспорно, щедрейшие порции вкуснятин, нектарины и тамарилло, будут моим угощением, если ты удостоишь вниманием мое ничтожное обиталище.)

Отваживаюсь поднять взгляд.

Он улыбается.

– Ты меня сразила «бальзамином на душу».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация