Книга Анна Ахматова. Листки из дневника. Проза. Письма, страница 35. Автор книги Анна Ахматова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Анна Ахматова. Листки из дневника. Проза. Письма»

Cтраница 35

Я – больна. Лева – на фронте. Напишите мне несколько строк. Как Вы?

Привет Татьяне Борисовне.

Ахматова

6

<27 ноября 1952 г. Москва>

Сорок лет тому назад в этот день я в первый раз поздравила Вас, дорогой Михаил Леонидович.

Ахматова

7

8 февраля <1953 г. Ленинград>

Дорогой Михаил Леонидович,

вот два действия моей Марион, ошибок смысловых не должно быть, но впрочем – хаос! Очень стыдно затруднять Вас чтением моих попыток перевода, но предстоит свидание со Смирновым, и я должна быть готова ко всему. Очень бы хотелось прочесть и скорее увидеть на сцене «Сон в летнюю ночь».

Напишите мне два слова.

Ваша Ахматова

Привет Вашей семье.

«Тартюф» продолжает оставаться моей настольной книгой.

8

<24 февраля 1953 г. Ленинград>

Дорогой Михаил Леонидович,

ко мне пришли и помешали окончить то большое письмо, о котором я говорила Вам сегодня по телефону. Но я окончу его и пришлю Вам на днях.

Благодарю Вас, дорогой друг, мне очень больно, что Вы потратили столько времени на чтение моей Марьоны.

Жму Вашу руку,

Ахматова

9

13 марта 1953 г. <Ленинград>

Мой дорогой друг,

простите, что задаю Вам еще несколько вопросов. Звонил Смирнов и сказал, что признает свою ошибку в вопросе о ремарках. Он вернул мне III действие. Меня начинает беспокоить его критика: вообще замечаний много, но на десятках страниц ни одной пометки, а на его листах длинные и довольно обидные рассуждения и объяснения, кто был Великий Могол, Химена и т. п. Не знаю, чем все это кончится. Если позволите – я еще раз попрошу Ваших советов по III–IV действиям.

Возвращаю с глубокой благодарностью «Тартюфа». Только теперь я могу оценить его. Какой высокий и совершенный труд! Есть ли у Вас Ваш новый перевод «Сна в летнюю ночь»? Когда будет, дайте почитать. Еще раз спасибо, милый Михаил Леонидович, мое большое письмо к Вам все растет. Я пришлю его до отъезда в Москву.

Ваша Ахматова

10

27 марта 1953 г. <Ленинград>

Дорогой Михаил Леонидович,

поздравляю Вас с окончанием работы. Вчера не успела расспросить, сколько времени Вы трудились над Гюго. Ведь Вы его любите, правда? Я снова прошу Ваши мудрые советы, но теперь уже виден конец работы и я повеселела. А. А. крайне любезен и хвалит перевод. Сегодня перенесла все поправки на тот экземпляр, что посылаю Вам, и очень устала. Надеюсь весной повидаться с Вами. Благодарю,

Ваша Ахматова

11

12 апреля <1953 г. Ленинград>

Дорогой Михаил Леонидович,

через час еду на вокзал. Припадок, о котором я говорила Вам сегодня по телефону, помешал мне написать Вам еще в Ташкенте задуманное письмо. Но оно живет во мне и все хорошеет и становится еще вернее.

Благодарю Вас за все, что Вы сделали для меня этой весной. Конечно, я была должна отказаться от перевода Гюго – мне это не по силам, но… Вы сами все знаете.

Позвоню из Москвы.

Toujours cette folle [76]

Это экземпляр Marion для Акимова.

12

15 декабря 1953 г. <Ленинград>

Дорогой Михаил Леонидович,

вот мой «Призыв души». Оригиналу 2300 лет. Один Бог знает, как это должно звучать. Простите, что снова докучаю Вам своими бредами, но для меня эта работа имеет особый смысл.

Еще раз благодарю Вас за напоминание А. А. о Marion. Вы не можете себе представить, как меня тронула Ваша заботливость. Завтра позвоню.

Toujours cette folle

13

<23 февраля 1954 г. Москва>

Благодарю за память и поздравление. Скучаю по Ленинграду. Скоро приеду.

Ахматова

14

<21 ноября 1954 г. Ленинград>

От всей души поздравляю сегодняшним днем

Ахматова
О. Э. Мандельштаму

12 июля <1935>

Милый Осип Эмильевич, спасибо за письмо и память. Вот уже месяц, как я совсем больна. На днях лягу в больницу на исследование. Если все кончится благополучно – непременно побываю у Вас.

Лето ледяное – бессонница и слабость меня совсем замучали.

Вчера звонил Пастернак, который по дороге из Парижа в Москву очутился здесь. Кажется я его не увижу – он сказал мне, что погибает от тяжелой психастении. Что это за мир такой? Уж Вы не болейте, дорогой Осип Эмильевич, и не теряйте бодрости.

С моей книжкой вышла какая-то задержка. До свидания…

Крепко жму Вашу руку и целую Надюшу.

Ваша Ахматова
Э. Г. Герштейн

1

31 дек. 36 г. <Ленинград>

Милая Эмма, я до сих пор не поблагодарила Вас за Ваше осеннее гостеприимство и заботы обо мне. Простите меня. Уже четыре месяца я болею, сердце мешает мне жить и работать.

Сейчас мне принесут Вашу статью о Лермонтове, и я буду ее читать в новогоднюю ночь.

Меня сняли с пенсии, что, как вы можете себе представить, сильно осложняет мое существование.

Надо бы в Москву, да сил нет. Целую Вас крепко.

Ваша Анна

2

<7.1.1943. Ташкент>

Милая Эмма, простите, что не ответила Вам сразу. Знаю, что не сердитесь. В ноябре я чуть не умерла, теперь вернулась к жизни.

Целую. Анна

3

<Весна. 1943. Ташкент>

Дорогая Эмма,

месяца два тому назад Надя и я написали Вам по письму в ответ на Ваши изящные письма, но нашему эпистолярному искусству, очевидно, не повезло, и оно потерпело аварию где-то в районе Ел. Мих. Фраткиной.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация