Книга Старейшее жизнеописание Спинозы. Трактат об очищении интеллекта, страница 21. Автор книги Андрей Майданский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Старейшее жизнеописание Спинозы. Трактат об очищении интеллекта»

Cтраница 21

* Надо отметить, что я забочусь здесь только о перечислении наук, необходимых для нашей цели, не обращая внимания на их систему [в смысле иерархии].

** Конечная цель (finis), к которой все науки должны быть направляемы, для всех наук — едина (est unicus).

— 70 -

нашего сознания (cogitationes) [98]. Но так как пока мы будем стремиться следовать ей и стараться удерживать наш интеллект на правильном пути, необходимо жить, то мы будем вынуждены раньше всего допустить как положительные [99] некоторые правила жизни, и именно следующие:

I. Выражаться соответственно развитию массы (ad captum vulgi loqui) и выполнять все то, что не несет с собой препятствий к достижению нашей цели. Действительно, мы можем достичь немало выгоды, если будем, насколько это возможно, считаться с разумением толпы; добавим, что в результате такого способа действия люди охотно будут склонять свой слух к принятию истины (amicas praebebunt aures ad veritatem audiendam).

II. Пользоваться развлечениями ровно настолько, насколько это нужно для сохранения здоровья.

III. Наконец, искать приобретения денег или каких-нибудь других вещей не больше, чем это требуется для поддержания здоровья и жизни и для того, чтобы следовать тем нравам общества, которые не стоят в противоречии с нашим начинанием.

II. Emendatio intellectus, как основное средство к достижению истинного блага.

Перечисление возможных способов перципирования и выбор наилучшего.


Установив эти правила, я обращаюсь к тому первому, что должно быть сделано прежде всего осталь-

— 71 -

ного, а именно, к очищению интеллекта и к приведению его в состояние понимать вещи (ad res intelligendas) так, как это нужно для достижения нашей цели. Для выполнения этой задачи естественный для нас порядок требует, чтобы я пересмотрел здесь все способы перцепции (omnes modos percipiendi) [100], которыми я до сих пор пользовался при утверждении или отрицании чего бы то ни было, не подвергавшегося сомнению (indubie) [101], чтобы я выбрал из

— 72 -

них всех наилучший, и чтобы в то же время я приступил к опознанию своих сил и сущности [102], которую я стремлюсь усовершенствовать (perficere).

Если я внимательно вглядываюсь, то все они могут быть сведены наилучшим образом к четырем способам:

I. Первый способ перцепции [в смысле перцепирования — perceptio] есть перцепция «с чужих слов» (ex auditu) [103] или через посредство некоторого произвольно взятого символа (ex aliquo signo).

И. Второй способ есть перцепция путем неопределенного [случайного] опыта (ab experientia vaga) [104],

— 73 -

т. е. опыта, который не определяется интеллектом, и носит название опыта (experientia) только потому, что случайно возникает как таковой, и мы не имеем другого опыта (experimentum), который противоречил бы ему, почему он и остается для нас в качестве непоколебимого.

III. Третий способ есть перцепция, при которой сущность вещи выводится из другой вещи, но не адекватно; это имеет место или [I] в том случае, когда мы, исходя из некоторого следствия (ab aliquo effectu) подбираем ему причину* или же [II] если


* В этом случае [т. е. указанном в первой части [I] данной альтернативы], мы не приобретаем никакого ясного понимания относительно причины, чрез посредство того, что мы рассматриваем в следствии (nihil de causa intelligimus propter id quod in effectu consideramus) [105]. Это обнаруживается в достаточной мере в том обстоятельстве, что причина разъясняется затем только в самых общих терминах, как-то: Следовательно, имеется нечто; Следовательно, имеется некоторая сила и т. д.; а также в том, что причину выражают иногда при этом отрицательным способом: Следовательно, не имеется этого или не имеется того и т. д.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация