Девочка уселась подле кузины.
– У тебя улыбка кошки, съевшей канарейку, – произнесла Дафна, не в силах сдержать улыбку.
Делайла всплеснула руками.
– О, j’adore счастливые финалы и хочу, чтобы вы все уяснили: это сделала я. Все сделала я! – Она порывисто встала и исполнила пируэт.
Дафна приоткрыла рот и подбоченилась, вопросительно глядя на кузину.
– Что ты сделала, маленькая плутовка?
Делайла присела в реверансе и очаровательно подхватила юбку.
– Я обхаживала этого гадкого лорда Фитцуэлла, а потом подстроила так, чтобы вы с капитаном Кавендишем оказались в саду наедине. Не могу не признать, что мне немного помогла тетушка Вилли. Но я и сама сделала немало.
– А еще ты ужасно скромная, – со смехом добавила Кассандра, отпивая чай.
– С чего это мне скромничать? Я невероятно горжусь собой! – Делайла задрала нос.
– Так и должно быть, – со смехом произнес Рейф.
Делайла просияла.
– Merci beaucoup
[13], Capitaine.
Люси вскинула брови.
– Похоже, я нашла себе ученицу. – Она, потрепала девочку по руке. – Ты делаешь успехи в плетении интриг, хотя тебе всего двенадцать. Представляю, сколько хлопот ты доставишь своим родным в моем возрасте.
– Даже подумать страшно, – протянула Дафна.
Дерек поднялся со своего места и заявил:
– Я ждал, пока разрешится вопрос со свадьбой, а теперь должен вам сообщить, что сегодня утром у меня состоялась весьма интересная беседа с лордом Веллингтоном и принцем-регентом.
Глаза Дафны загорелись от любопытства.
– Что они сказали?
Дерек отвесил поклон и указал на Рейфа.
– Познакомьтесь со свежеиспеченным виконтом, миледи.
Рейф хитро посмотрел на жену и улыбнулся.
– Это правда.
Дафна захлопала в ладоши.
– О Рейф! Почему ты мне не сказал об этом?
Рейф пожал плечами:
– Очевидно, в наши дни заслуги военного разведчика могут обеспечить титул. А не сказал я ничего потому, что хотел, чтобы твой брат принял меня в семью без титула. Так же, как это сделала ты, любовь моя.
– Ха! Теперь вам придется принять нас, обладателей голубой крови, Кавендиш, – со смехом сказал Джулиан.
– Официально титул был дарован и за арест убийц графа Свифтона, – пояснил Дерек. – К титулу прилагаются земля и деньги.
– Я, конечно, настоял, чтобы мне было позволено продолжать разведывательную деятельность и в роли виконта, – вставил Рейф. – Буду помогать, когда это потребуется, но, думаю, я надолго пустил корни в английской земле. Мне хочется быть полезным здесь, в Лондоне.
– Что сказал на этот счет принц-регент? – поинтересовалась Дафна.
– Он сказал, что секретный агент представитель аристократии, жена которого владеет русским языком, – это как раз то, что ему нужно, – ответил Рейф.
– Я с ним согласна. Мы – отличная команда, – со смехом сказала Дафна, прижимаясь к мужу.
Рейф посмотрел на жену, и его лицо посерьезнело.
– Я объяснил принцу-регенту, что ты – настоящая героиня, Дафна. Но он ответил, что ты леди и замужем за мной, так что этого достаточно. Хотя и согласился, что за храбрость тебя нужно представить к медали.
Наклонившись, Дафна поцеловала мужа в щеку.
– К чему мне медаль? К чему мне титул? Мне всегда был нужен только ты.
Делайла томно вздохнула:
– Ах, amour.
– Но тебя действительно стоит посвятить в рыцари, Дафна, – настаивал Рейф.
– Я – леди, ты – лорд. Этого достаточно.
– О, я теперь лорд? Не повеса? – поддразнил жену Рейф.
Дафна похлопала его по плечу.
– Ты навсегда останешься повесой, любовь моя. Моим неотразимым повесой.
Вошедший в кабинет дворецкий тактично кашлянул.
– Некий джентльмен хочет видеть вас, капитан, – произнес Пенгри, глядя на Рейфа.
– Видеть – меня? – Рейф ткнул себя в грудь большим пальцем.
– Вас, – ответил Пенгри. – Должен сказать, он очень…
– Да о ком речь, Пенгри? У посетителя есть имя? – спросил Джулиан.
– Мистер Дэффин Оуклиф, милорд.
Дафна взглянула на мужа. Лицо Рейфа побагровело от гнева. Таким она его еще не видела.
– Просите его, Пенгри, – приказал Джулиан.
Все ждали, когда дворецкий приведет гостя. Как только посетитель переступил порог кабинета, Дафна ошеломленно ахнула. Кассандра зажала рот рукой. Брови Люси взметнулись вверх. Кларингтон изумленно заморгал, а Джулиан просто не знал, как реагировать. На лице Рейфа застыло каменное выражение.
Гость был точной копией капитана Кавендиша.
– Вас двое?! – воскликнула Дафна. Она выглядела так, словно вот-вот лишится чувств.
Кларингтон прервал молчание:
– Либо правительство придумало способ копировать людей, либо нам предстоит познакомиться с вашим братом-близнецом, Кавендиш.
Гость поклонился.
– Дэффин Оуклиф к вашим услугам.
– Мы оба знаем, что это не твое имя, – процедил сквозь зубы Рейф.
– Не мое. Хотя я вряд ли могу назвать себя и Кейдом Кавендишем, – ответил гость.
Дафна заметила, что у незнакомца на подбородке такая же ямочка, как у Рейфа. Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. Единственным отличием Дэффина, Кейда, или как уж его звали по-настоящему, от Рейфа были более длинные волосы.
– Рейф, это твой брат? – спросила Дафна.
– Да. Мой брат-близнец.
– Верно, – кивнул гость. – Должен признаться, я очень удивлен тем, что ты меня признал. Хотя мы так похожи…
Рейф прищурился:
– Я думал, тебя уже нет на этом свете. Правда, лишь до тех пор, пока прошлой весной в мою постель не залезла загадочная блондинка.
– Ах да! Извини, – развел руками Кейд. – Аманда рассказала, что ты был совсем не рад ее видеть. Она думала, что нашла меня. Откуда ей было знать, что у меня есть брат-близнец.
Дафна открыла рот от изумления.
– Так это была ваша подружка?
– Одна из них, – усмехнулся Кейд. Его улыбка оказалась еще более грешной, чем у брата.
Дафна развернулась к мужу.
– Почему ты не рассказал мне, что у тебя есть брат?
Рейф покачал головой:
– Слишком долгая история. Даже не знаю, с чего начать…