Книга Красный Рыцарь, страница 48. Автор книги Майлз Кэмерон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Красный Рыцарь»

Cтраница 48

— О, — протянул он, вдыхая ее аромат.

Перед ним открылось множество новых возможностей для исследования и познания. Отступив назад, маг поклонился.

— Я обязан вам жизнью. Кто вы?

Королева рассмеялась, казалось, ее смех низвергает вселенское зло.

— Кто я? — переспросила она, покачав головой. — Да, ты действительно самый настоящий старый недотепа.

— Даже самым мудрым следует молиться, припав к ногам вашего величества. — Он согнулся в поклоне едва не до пола.

— Знаешь, ты как мальчишка, который разворошил осиное гнездо лишь для того, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. И вместе с тем я ощущаю в тебе триумф этого мальчугана, Гармодий. Так что же мы узнали сегодня? — Она неожиданно опустилась в кресло, не обращая внимания на лежавшие там свитки. — И откуда только взялась такая смелость? При нынешнем дворе ты ведь олицетворение внимательности и осторожности. — Она улыбнулась и на мгновение из наивной молодой девушки преобразилась в мудрую и проницательную королеву. — Некоторые утверждают, будто у тебя нет силы и ты всего лишь шарлатан при королевском дворе. — Ее взгляд метнулся к пентаграмме. — Судя по всему, они ошибаются.

Он проследил за взмахом ее руки и поспешил налить ей вина.

— Не могу с уверенностью сказать, что именно мы узнали сегодня, — осторожно произнес маг.

Как прежде, осмотрительность взяла верх, но он знал, что поступает правильно.

— Говори со мной так, словно ты — мой наставник, а я — твой ученик, глупый оруженосец, у которого обнаружились задатки герметизма, — приказала она, отпивая маленькими глотками вино.

При этом женщина выглядела весьма довольной, но по откинутой назад голове маг понял — она знала, что такое страх. И была смертной, хотя иногда ему и чудилось иное.

— Поскольку я могу пользоваться силой, думаю, ты полагаешь, будто я знаю, как это работает. Что наши знания равны. Но вся правда в том, что, когда солнечные лучи падают на меня, я чувствую прикосновение Бога и иногда, с его помощью, могу сотворить чудо.

Ее лицо озарила улыбка. Гармодий подумал, что без должной сдержанности такая самоуверенность может сделать королеву намного страшнее любого чудовища.

— Что же, ваше величество. Как вы знаете, существует две школы силы — два источника для создания любого заклинания.

Он осторожно поставил посох в угол и встал на колени, чтобы стереть с пола пентаграмму.

— Белая и черная.

Он пристально посмотрел на нее. Королева с улыбкой пожала плечами.

— Это же так просто, мой маг. Есть сила солнца, чистая как свет, не стесненная путами, невидимая — знак любви Божией в каждом его творении. И есть сила Диких — малейшая ее капля изменяет сущность того, кто ею обладает, а любая сделка скрепляется кровью.

Гармодий закатил глаза.

— Скрепляется. Сделка. На самом деле кровь там вовсе необязательна. Сила везде, она исходит от всего вокруг: от травы, деревьев и существ, которые живут среди них.

— Да, я чувствую ее, хотя она недружелюбна ко мне.

— Неужели? — спросил он и на всякий случай перекрестился.

Почему он не спрашивал королеву об этом раньше? Ему пришел на ум более безопасный опыт, но что сделано, то сделано.

— То есть вы можете ощущать силу Диких?

— Да! — воскликнула она. — Я ощущаю ее даже в тех бедных мертвых существах, которые украшают большой зал.

Маг покачал головой, осознав собственную глупость. Причина в гордыне.

— Чувствуете ли вы присутствие силы Диких в этой комнате?

— Зеленая лампа разве не артефакт, когда–то принадлежавший Диким? Волшебная лампа?

— А вы можете взять хотя бы частицу силы, которую она излучает, и воспользоваться ею, ваше величество?

— Зачем ты задаешь такие вопросы? Теперь я думаю, что ты глуп, маг.

«Вот значит как, — подумал он, — не до такой же степени презрительно».

— И все же разве не я призвал могущественного демона из преисподней?

На ее лице заиграла улыбка.

— Положим, не одного из величайших, но все же.

— Союзника Диких, можно ли его так назвать? — поинтересовался Гармодий.

— Бог есть солнце и сила солнца, а сатана полагается на силу Диких, — она пропела строчки, словно девочка–школьница. — Демоны вынуждены использовать силу Диких. Когда сатана отвернулся от Бога и повел свои легионы в ад, тогда вся магия разделилась на две силы, зеленую и золотую. Золотая для слуг Божьих. Зеленая для приспешников сатаны.

Маг кивнул и вздохнул.

— Что–то вроде этого, только все намного сложнее.

— А вот и нет, — заявила она, снова выказывая непоколебимую самоуверенность, — я считаю, что зачастую мужчины склонны все усложнять. Так меня учили монахини. Ты хочешь сказать, что они лгали?

— Ну да, я просто скормил демону силу солнца. С ее же помощью его и призвал. — Гармодий расхохотался.

— Нет, ты изгнал его! — В комнате раздался ее звонкий смех. — Ты дразнишь меня, маг!

— Я изгнал его после того, как скормил ему достаточно силы, чтобы заставить расти, — возразил старик. — Чистый Гелиос, который я получил при помощи своих инструментов, не имея особых способностей вашего величества.

«Какими бы они ни были».

Королева пристально на него посмотрела. В ее взгляде не было хитрости или намека на флирт, насмешки или искусного обаяния, или даже привычного юмора.

— И что это значит? — шепотом спросила она.

— Спросите меня снова, ваше величество, после того как через неделю я призову его вновь. Скажите, будете ли вы со мной в тот день… Я обязан вам, если бы не вы…

— Что ты ищешь, маг? Одобряет ли подобные практики церковь? — говорила она нарочито медленно, тщательно подбирая слова.

Он вдохнул. Выдохнул. «Наплевать на церковь», — подумал он, а вслух произнес:

— Да, ваше величество.

«Нет, ваше величество. Вряд ли. Но они — не ученые. Их интересует лишь сохранение текущего положения».

— Я не просто какая–то девчонка, — заявила она. — Разве нам не следует спросить об этом епископа?

Гармодий нахмурился.

— Как пожелаете, ваше величество.

СЕВЕРНЫЙ ТРАКТ — ДЖЕРАЛЬД РЭНДОМ

По торговым меркам, караван Рэндома продвигался быстро. За день они покрывали от шести до десяти лиг, для ночевок останавливались на окраинах городов и разбивали лагерь на подготовленных для посевной полях. Корм для скота, свежеиспеченный хлеб и разделанное мясо им доставляли из окрестных деревень. Люди были довольны поездкой, поскольку сам Джеральд все заранее продумал и распланировал, да и с пропитанием перебоев не возникало. Но им предстояло преодолеть сотню лиг, чтобы добраться до Альбинкирка, потом еще сорок на восток до ярмарки. Таким образом, караван прибудет туда позже, чем рассчитывал Рэндом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация