Книга Черный человек, страница 127. Автор книги Ричард Морган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный человек»

Cтраница 127

…и Меррин атаковал его сбоку, не давая воспользоваться ружьем точно так же, как Карл не дал это сделать его первому владельцу. Карл, крякнув, позволил тринадцатому закружить их обоих в подобии неуклюжего танца, изо всех сил не давая тому направить на него дуло. Он попытался прибегнуть к таниндо, но с Меррином трюк не прошел. Они снова пошатнулись, оказавшись у самого края люка.

– Я искал тебя, – выдавил Карл.

Пальцы Меррина впились в его запястье. Карл, сделав усилие, запустил гарпунник в отверстие в полу. Оружие ударилось о наклонную поверхность и, бряцая, покатилось вниз. Лучше так, чем если бы оно оказалось где-то поблизости, там, где Рен могла бы его подобрать. Карл попробовал другой прием, чтобы высвободиться, попятился от дыры в полу и попытался ткнуть Меррина локтем в живот. Второй тринадцатый погасил удар, сделал Карлу подсечку, и оба они упали. Теперь Меррин ударил Карла локтем в лицо, и картинка перед глазами раздвоилась. Меррин оказался сверху и по-волчьи ухмыльнулся своему противнику.

– Я пересек бездну не для того, чтобы меня убили, как какого-то губожева, – прошипел он. – Я тебе не баран на бойне. Ты не понимаешь, кто я.

Прижав предплечьем горло Карла, он попытался сломать ему гортань. Карлу, перед глазами которого по-прежнему плыло, оставалось только одно. Он оттолкнулся ногой, и оба они перевалились в дыру.

Падение было недолгим, – когда люлька находилась в аппарели, она была от силы метра три. Однако удар отбросил их по разные стороны платформы, и они уже по отдельности покатились под уклон. В двадцати метрах внизу их ждала стальная громада застрявшей люльки. Удариться об нее наверняка будет больно.

Карл сумел перевернуться в падении вперед ногами и попытался упереться ступней в желоб троса. Подошва ботинка, скользя по нановолокну, замедлила падение, но не слишком. Меррин поравнялся с Карлом, схватил его за плечо, но вынужден был снова выпустить. Впереди маячил, все приближаясь, гладкий, состоящий сплошь из плавных линий закругленный корпус подлодки, зажатый в раздвоенных зубьях люльки, как в клещах. Меррин ударился об него первым, благодаря мешу моментально пришел в себя, вскочил на одну из развилок этих клещей и, щерясь ухмылкой, повернулся к Карлу. Тот запаниковал, принялся сильнее упираться ногой в желоб, и тут его колено подогнулось: вероятно, по пути он угодил в кронштейн или поддерживающую скобу, и падение прекратилось – всего за несколько метров до люльки. По инерции его перевернуло почти в вертикальное положение и бросило к Меррину. Он был словно неопытный фигурист, который старается удержать равновесие и не упасть. Второй тринадцатый обалдел: Карл летел на него с невозможной высоты. Благодаря рефлексу, о существовании которого Карл даже не подозревал, он вскинул кулак и в падении со всей силы обрушил сбоку на шею Меррина.

Это почти сломало ему запястье.

Он почувствовал, как треснул при ударе сустав, но это потонуло во вспышке первобытной радости, когда Меррин подавился и обмяк. Его развернуло, швырнув к борту подлодки. Меррин попытался поставить блок, но у него не хватило на это сил. Карл двумя руками схватил его голову и изо всех сил ударил ею о край металлической развилки. Меррин испустил придушенный отчаянный стон и лягнул Карла. Тот не обратил на это никакого внимания и продолжал бить головой противника об металлическую развилку. Удар – еще удар – и еще – и еще…

Потом он почувствовал, что противник не сопротивляется. Но не остановился.

Не остановился до тех пор, пока кровь не брызнула неожиданно на серый корпус подводной лодки и снова не оросила его лицо теплыми каплями.

Глава 39

Севджи спустилась по ступенькам помоста в лучах света от прожекторов криминалистов и оказалась в окружении экспертов, которые устанавливали свое оборудование. Службы безопасности Кольца оцепили погрузочную площадку правого борта, потом всех, кто там находился, препроводили для допроса в другое место, а доступ в отсек закрыли. На верхнем помосте у каждого входа и выхода караулили люди в форме, а по океану рыскал туда-сюда похожий на акулу черный патрульный катер. Надувные лодки поменьше болтались на волнах у края зоны погрузки, будто оранжевые водоросли. Под сводчатой крышей было как-то пусто, будто все уже сделано, и не осталось ничего и никого.

Севджи выудила из кармана удостоверение КОЛИН и продемонстрировала его женщине-офицеру, отвечавшей за охрану дока «Даскин Азул», с удивлением поймав себя на легком всплеске ностальгии по тем дням, когда на ее ладони была голограмма полиции Нью-Йорка. По тем временам, когда она была копом. Женщина без выражения посмотрела на нее:

– Что вы хотели?

– Я ищу Карла Марсалиса. Мне сказали, он еще здесь.

– Марсалис? – Женщина на мгновение растерялась, но потом ее осенило: – A-а, вы об этом мутанте? О парне, который все тут разнес?

Севджи была слишком растеряна и взбудоражена, чтобы читать лекции о терминологии. Она кивнула. Женщина-офицер указала ей вниз:

– Он сидит там, в пустой люльке, вон, по диагонали отсюда. Его хотели отволочь на допрос, но потом позвонили из отдела особых вопросов и велели оставить его там, где он есть, пусть сидит хоть до утра, если ему хочется. – Она сделала усталый жест. – Кто я такая, чтобы спорить с отделом особых вопросов, верно?

Севджи пробормотала что-то сочувственное и пошла вниз по лестнице. Она спустилась до уровня пустой люльки у одного из скатов, а потом принялась подниматься, неуклюже балансируя на наклонной поверхности, покачиваясь и пару раз приседая на корточки, чтобы не упасть. Наконец она добралась до люльки Марсалиса, с облегчением повисла на одной из ее развилок и смущенно проговорила:

– Привет.

Марсалис обернулся, определенно удивленный ее появлением. Севджи впервые видела Карла столь неуверенным, и это потрясло сильнее, чем его удивление. Она мимолетно задалась вопросом, уж не в шоке ли он. На его одежде и лице тут и там виднелись пятна подсохшей крови, на лице тоже оставались кровавые потеки – по всей видимости, он умывался, но не смог полностью оттереть их.

– Ты в порядке? – спросила Севджи.

Он пожал плечами:

– Несколько синяков. Ничего серьезного. Когда ты приехала?

– Не так давно. Была наверху, орала на руководство «Даскин Азул». – Севджи забралась в люльку, уселась в развилке рядом с Марсалисом, вытянула ноги. – Ну что, похоже, ты все-таки оказался прав.

– Ага. Паранойя тринадцатых.

– Не злорадствуй, Марсалис. Это так непривлекательно.

– Ну так я и не пытаюсь затащить тебя в койку.

Она покосилась на него:

– Да, подозреваю, для одной ночи с тебя достаточно.

Он снова пожал плечами, не глядя на нее.

– В «Даскин Азул» говорят, что они ничего не знали, – сказала Севджи. – По их словам, Меррин, Рен и Осборн были обыкновенными наемными работниками, контракты которых автоматически обновлялись ежемесячно, если не возникало проблем, а их ни разу не возникло. Конечно, это наглая ложь, но не знаю, сможет ли ШТК-Без это доказать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация