Книга Черный человек, страница 65. Автор книги Ричард Морган

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный человек»

Cтраница 65

Она лишь смотрела на него.

– Эртекин! – Он пошевелил пальцами перед ее лицом. – Вы ранены? Вам больно? Ответьте мне, Эртекин.

Она вздрогнула. Оттолкнула его руку.

– Я в норме, – хрипло каркнула она и откашлялась. – Со мной все хорошо. Нам нужно… Нам нужно вызвать «скорую». Для всех этих людей… – Она снова вздрогнула. – Кто? Вы видели?

– Нет, – Карл смотрел в сторону, куда уехал последний роллер. Он чувствовал, что принял решение, сковавшее его, будто лед. – Нет, не видел. Но, как только приедут санитарные машины, думаю, вам лучше будет отвезти меня в КОЛИН, чтобы мы начали работать и во всем разобрались.

Глава 19

Севджи все еще потряхивало, когда приехала полиция. Она ощутила странный стыд, когда детектив, который всем тут распоряжался, худощавый темнокожий мужчина с костистым лицом, закончил разговаривать с патрульными и двинулся к ней. Он не мог не заметить, что ей неудобно. Закутанная в противошоковую шаль, сидя с открытой дверцей на заднем сиденье расстрелянного лимузина и наблюдая, как криминалисты делают свое дело, она остро ощущала свой статус человека штатского.

– Госпожа Эртекин?

Она неловко подняла на него взгляд.

– Да, это я.

– Детектив Уильямсон. – Он вскинул раскрытую левую ладонь, и на ней, будто потерянная Севджи драгоценность, блеснула голографическая эмблема полиции Нью-Йорка, сотканная из голубых и золотых нитей. – Я хотел бы задать вам несколько вопросов, если вы чувствуете себя в силах на них ответить.

– Со мной все в порядке. – Утром, в душе, она приняла син, но он еще не начал действовать, даже несмотря на пустой желудок. Так что ей пришлось, дрожа, взять себя в руки, используя лишь собственные ресурсы. – Я раньше служила в полиции, так что все нормально.

– Неужели? – Вежливо, отстраненно. Уильямсон не хотел быть с ней на дружеской ноге, и она могла догадаться, почему.

– Да, одиннадцать лет. В Куинсе, а потом в Мидтауне, в убойном. – Она выдавила слабую улыбку. – Вы, ребята, с двадцать восьмого участка, да? Ларри Касабиан все еще служит?

– Да, полагаю, Касабиан никуда не делся. – Ни тени тепла. Он кивнул на Марсалиса, который сидел сиднем на ступеньках дома в своей куртке флоридского заключенного и смотрел на действия полицейских так, будто те разыгрывали для его удовольствия театральный спектакль. – Патрульные говорят, этот мужик – тринадцатый?

– Да, – теперь она себя проклинала, – это так.

– И, – короткое колебание, – вы уже известили об этом кого-то?

Севджи вздохнула:

– Мы приехали глубокой ночью. Он – технический консультант службы безопасности КОЛИН, но у нас пока не было времени кому-то доложиться.

– Хорошо. – Только было совершенно ясно, что ничего тут хорошего нет. Выражение лица Уильямсона оставалось холодным. – Я этим заниматься не буду, но вы должны сделать ему регистрацию. Сегодня. Он, гм, остановился у вас?

Невысказанное издевательство скрывалось за его словами. Это было как пощечина. Как тирада отца, когда тот узнал об Итане. Севджи почувствовала, что и ее лицо стало напряженным.

– Нет, он, гм, не остановился у меня, – передразнила она. – Он, гм, остановится в квартире, находящейся на балансе у КОЛИН, как только нам удастся подобрать подходящую. Так что, может, оставим эту, драть ее, иисуслендскую паранойю, как думаете? И займемся полицейской работой? Как вы считаете?

Глаза Уильямсона сверкнули.

– Прекрасно, госпожа Эртекин, – сказал он ровно. – Полицейская работа заключается в том, что этот мутант только что средь бела дня голыми руками убил двух вооруженных людей и, похоже, на нем нет ни царапины. Может, это просто моя паранойя раньше меня родилась, а может, дело тут в старом добром полицейском инстинкте, но как-то это все подозрительно.

– У него соматический биоускоритель для жизни в условиях Марса. И его с семи лет готовили к боям, в том числе без оружия.

Уильямсон хмыкнул.

– Да, я о них слышал. Плохиши до мозга костей, верно? Вы же не думаете, что люди, которых он убил, проходили военную подготовку?

– А вы как думаете? – Севджи постучала пальцами по изрешеченному кузову машины. – Давайте, Уильямсон, посмотрите на это дерьмо. Военная подготовка? Нет, зачем, у них просто были пушки.

– Вы видите причины, по которым кто-то заплатил третьесортным наемникам за убийство члена руководства КОЛИН?

Севджи молча покачала головой. Где-то внутри она знала, что эти люди пришли не за Ортисом. Ортис просто попался под горячую руку. Они собирались убить Марсалиса. Убить, прежде чем тот найдет какую-то зацепку в деле Меррина.

Но делиться этим с детективом Уильямсоном причин не было.

– Вы сказали патрульным, что совсем не видели боя.

Она снова покачала головой, на этот раз более определенно, обретая почву под ногами:

– Нет, я сказала, что видела не много. По большей части я лежала на земле…

– Это он вас повалил, так?

– Да, так. – Вес его тела. – Возможно, он спас мне жизнь.

– Так он видел, как они приближаются?

– Не знаю. Почему бы вам его не спросить?

Уильямсон кивнул:

– Доберемся и до этого. А пока я спрашиваю вас.

– А я отвечаю, что не знаю.

Последовала пауза, напряженная и короткая, и Уильямсон снова заговорил:

– В своем заявлении вы сообщили, что нападавших было трое. Или это вы со слов вашего друга-мутанта?

– Нет, я сама видела, как один удрал по бульвару, – она указала на уже упакованные в мешки тела убитых Марсалисом. Под пластиком проступали черные роликовые коньки. – И я умею считать.

– Описание дадите?

Она довольно долго смотрела на инспектора.

– Одеты в черное, в лыжных масках.

Уильямсон вздохнул:

– Да. Хорошо. Не хотите рассказать еще вот об этом человеке?

Он сделал жест в сторону третьего мешка. Бледное, залитое кровью лицо телохранителя Ортиса смотрело сквозь пластик широко раскрытыми глазами. Его пришлось перевернуть, чтобы добраться до Ортиса и перенести того в скорую помощь.

Севджи пожала плечами.

– Охранник.

– Вы его знали?

– Нет. Он служил в другом отделе. – До Севджи внезапно дошло, почему Уильямсон так неприветлив. В теории, все произошло на территории полиции Нью-Йорка, но в соответствии с актом Колониальной Инициативы она при желании вполне могла забрать это дело и заниматься им самостоятельно. Внезапное ощущение силы и власти всколыхнулось в животе, как рой насекомых. Не слишком-то доброе ощущение.

Уильямсон сделал пару шагов, встал над мертвым телохранителем и уставился ему в лицо:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация