Книга Синтар. Остров-убийца, страница 42. Автор книги Мария Дубинина, Сора Наумова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Синтар. Остров-убийца»

Cтраница 42

Генри повернулся и увидел, как из темноты медленно выплывала размытая фигура, маленькая и худенькая, будто принадлежащая ребенку. В протянутой руке дух держал тоненькую палочку, на которой покачивался круглый бумажный фонарь с трепещущим внутри огоньком свечи. Судя по вздоху, Кимура тоже его увидел.

Генри протянул руку навстречу, коснулся красной бумаги абажура, и дух исчез. Фонарик полетел на землю, и Макалистер успел подхватить его за миг до падения. Огонек внутри пригнулся, едва не погаснув, и вновь взметнулся вверх. Ровный теплый свет окрасил бумагу в оранжевые тона.

– Ты видел? – Генри сжал палку в руке и спросил у Сораты. – Ты видел это?

– Нет, – Сората вскочил на ноги и потер виски. – Только как фонарик выплыл из темноты. Кто его принес?

– Я не знаю, но не откажусь от помощи, кто бы ее не предложил.

Макалистер шагнул туда, откуда появилось видение, мерцание свечи озарило земляной свод, который они уже видели, однако Генри вручил фонарь Сорате и принялся ощупывать стену руками.

– Что ты ищешь?

Генри торопливо стряхивал комья глинистой земли под ноги, зарываясь в нее пальцами, пока не нащупал то, что искал.

– Дверь, – сказал он и утер рукавом выступивший на лбу пот. – Здесь есть дверь, но почему-то ее предпочли засыпать.

Сората подошел ближе, светя на расчищенный участок.

– Если ее засыпали, не значит ли это, что здесь опасно?

– Мы не узнаем, пока не проверим, – Генри продолжил откапывать дверь, пока не появилась ручка, он взялся за нее и потянул на себя. Из образовавшейся щели потянуло затхлостью тяжелого сырого воздуха, от которого к горлу мгновенно подкатила мерзкая тошнота. – Я пойду первым.

Он протиснулся в проем и оказался в узком темном тоннеле, в котором едва-едва удалось бы поместиться вдвоем, не касаясь влажных земляных стен. С потолка свисали гроздья паутины. Чуть дальше появились первые признаки человеческого присутствия – деревянные укрепления стен, потолочные балки. Генри нес на вытянутой руке фонарик, очерчивающий ровный круг света вокруг себя, и чем дальше они продвигались, тем страшнее ему становилось.

– Ты как? – спросил он, и Сората ответил без промедления:

– Нормально. Что-то не так?

Генри мотнул головой.

Из земляных стен выглядывали безглазые лица, слепо ищущие их в темноте, но в испуге отпрянувшие, едва их задел свет фонаря. Призрачные стражи тянули к ним свои костлявые руки и не могли коснуться, и все равно Генри непроизвольно сжимался, когда казалось, что прикосновения не избежать. Хорошо, что Сората не мог видеть этого.

Тоннель оборвался пустым деревянным проемом, за которым начинался более обжитый коридор с кирпичными стенами и потолком. В металлических скобах торчали покрытые паутиной факелы, которым, наверняка, насчитывалось не одно десятилетие.

– Это место мне знакомо, но я не помню, в какую сторону нужно идти, – Генри покрутился, пытаясь осветить как можно большее пространство, правда, не слишком успешно. Пламя в фонаре не дрожало, а, значит, выход если где и был, то слишком далеко.

– Я бы хотел, чтобы мы попали в особняк, – Сората замер на распутье. – Но даже если нам не повезет, мы хотя бы выйдем на поверхность. Так ведь? Значит, подойдет любое направление.

Он махнул рукой и первым пошел вперед. Генри догнал его и пошел рядом, освещая дорогу, и, как только коридор закончился неожиданным подъемом, бумага резко вспыхнула, мгновенно обнажая бамбуковый остов.

– Черт! – Генри отбросил его от себя, и тоненькие жердочки занялись ярким синим пламенем, за считанные секунды превратив фонарь в горстку пепла.

Они оказались в полной темноте.

– Генри, – позвал Сората, и Макалистер почувствовал прикосновение его холодных пальцев к запястью. – Иди сюда, тут ступени. Осторожно, не споткнись.

Ступени были разной высоты, местами обвалившиеся, выщербленные временем и влагой, наступать на них приходилось очень аккуратно, прежде ощупав носком кроссовка. Подъем оказался не слишком длинным, Генри насчитал всего пять ступенек, а потом темнота рассеялась, никуда не исчезла, но стала менее непроглядной. Зал, в который они попали, имел несколько отверстий в потолке, сквозь которые просачивался дневной свет. Где-то там, над ними, был выход, осталось лишь разобраться, как его найти.

– Это склеп, – вдруг сказал Сората и почти побежал куда-то влево. Генри с трудом мог различить движение по смутному светлому пятну его одежды.

– Какой склеп? Ты узнал это место?

– Церковь, Генри! – голос Сораты раздался уже откуда-то издалека, искаженный эхом большого пустого помещения. – Мы в подземелье под церковью поселения, основанного первым Малберри в девятнадцатом веке. Я сейчас.

Он снова исчез из поля зрения, и Генри всерьез забеспокоился. Без присутствия Сораты рядом, он начал испытывать тревогу – слишком темно, слишком глубоко. Один, он тут как в могиле.

– Вот, – внезапно возник перед ним Кимура, и из его рук ударил ослепительно яркий луч. Генри закрыл лицо руками.

– Это что? Фонарь?

– Я забыл его здесь в прошлый раз, повезло, что когда он свалился на пол, батарейки выпали, – Сората опустил луч в пол. – Теперь мы сможем выбраться.

Однако Генри уже передумал уходить.

– Подожди. Мы тогда так и не смогли найти поселение, а тут оно само нас нашло. По-моему, это судьба. Давай осмотримся, поищем что-нибудь интересное.

Сората нахмурился:

– Ты все еще надеешься остановить проект с приютом?

– Я просто должен это сделать, – серьезно ответил Генри и забрал фонарь. – Где ты нашел ту церковную книгу?

Сората нехотя повел его через руины обвалившихся перегородок, и вскоре Генри смог лицезреть кипу отсыревших рукописей, прочитать которые, увы, давно было невозможно. Он пытался переворачивать страницы, но они расползались под пальцами, как промокашка, оставляя после себя на коже гадостное ощущение гнилых водорослей.

– Видишь, это тупик, – по-своему утешил Сората. – Нам нечего здесь больше делать.

– Дай мне еще минуту, – попросил Генри. Не хотелось уходить ни с чем, ведь что-то же помогло им сюда попасть, что-то дало им свою защиту взамен… взамен на что? Если ему нужно тело Сораты, оно бы попыталось его захватить, как та когтистая тварь в лесу, но этого не произошло. Ответ должен быть где-то здесь, возможно, прямо на поверхности, однако Генри его не видел.

Впереди виднелась знакомая низкая арка. Поднырнув под нее, Генри оказался в высоком коридоре, в конце которого два года назад он нашел Сорату в лапах гигантской паучихи-ёкая. Макалистер посветил на стену – разумеется, паутины там давно уже не было, но все равно ему почудился золотистый блеск тончайших нитей.

Кимуру сюда лучше не пускать.

– Генри! Генри, скорее!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация