Книга Моя жизнь по соседству, страница 61. Автор книги Хантли Фицпатрик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Моя жизнь по соседству»

Cтраница 61

Пожалуйста, пусть ничего серьезного не обнаружат! Ну, пожалуйста!

Джейс наклоняется и снимает носок:

– Сэм, тут же голова. Дело наверняка серьезное. У папы с мамой нет медицинской страховки. Только мы, дети, застрахованы.

Я зажмуриваюсь и тру себе лоб, словно так проще осмыслить слова Джейса.

– Они прошлой весной от нее отказались, – тихо сообщает мне Джейс. – Я слышал их разговор… буквально несколько фраз. Мол, они оба здоровы, сравнительно молоды, хронических заболеваний нет. Ничего серьезного. – Джейс скидывает вторую кроссовку, и она с грохотом валится на пол. – Так было тогда, а сейчас все серьезно.

Я качаю головой и сглатываю. Мне нечего сказать ни в утешение, ни вообще.

Джейс выпрямляет спину, берет меня за руку и ведет на лестницу.

Комнату Джейса мягко озаряет ИК-лампа в клетке Волдеморта, слабое красное сияние едва освещает другие клетки. Пахнет землей, зеленью, свежими опилками; тишину нарушает шорох колеса, которое вертит хомяк.

Джейс включает прикроватную лампу, кладет сотовый на тумбочку. Кошка Мазда лежит посреди кровати, подняв лапы кверху; ее Джейс отодвигает к изножью. Он достает из комода белую футболку и протягивает мне.

– Сэм! – шепчет он, поворачиваясь ко мне, красивый растерянный мальчик.

Я дышу ему в шею, роняю футболку на пол, когда руки Джейса ложатся мне на пояс, притягивают к себе так близко, что я чувствую, как его сердце бьется рядом с моим.

Это неправда, я просто выдумываю, поэтому льну к Джейсу губами, руками, всем телом изливаю на него свою любовь. Я отторгаю тихое «Шор-роад», мамино «Господи!», спокойный голос Клэя и страшный удар. Свои фантазии я складываю, оборачиваю пузырьковой пленкой, обвязываю изолентой и убираю подальше.

Мы и прежде торопились, желали испытать все, что только можно, но никогда так не неистовствовали. Джейс тянет меня за топ, я вожу ладонями ему по бокам, чувствую его трепет и напряжение, его губы согревают мне шею, мои пальцы запутались у него в волосах… Получается отчаянно, судорожно, но облегчение наступает, глухая ночь наполняется силой жизни.

Потом Джейс устало кладет мне голову на плечо и тяжело дышит. Какое-то время мы молчим, потом он спрашивает:

– Я должен извиниться? Не знаю, как… Почему я… Мне-то помогло, только…

Я медленно прижимаю палец ему к губам:

– Не надо, не извиняйся. Мне тоже помогло.

Мы почти не двигаемся, пока пульс не приходит в норму, пот не высыхает, дыхание не сливается воедино. Не говоря ни слова, мы залезаем к Джейсу на кровать. Он устраивает меня поудобнее – голова у него на груди, шею придерживает теплая ладонь. Скоро наше дыхание становится ровным, но я лежу без сна, глядя в потолок.

Мама, что ты наделала?!

Глава 40

– Джейс, милый, Джейс! – громко зовет миссис Гарретт у двери тихой комнаты.

Она дергает ручку, но Джейс запер дверь, вот она и не открывается. Джейс соскакивает к кровати, бросается к двери, отпирает, встав против света, но открывает совсем чуть-чуть.

– Папа не?.. Что случилось? – У Джейса срывается голос.

– Состояние стабильное. Врачи пошли на экстренную меру – чтобы понизить внутричерепное давление, пробурили у него в голове какое-то отверстие. По словам Элис, стандартная процедура. Я приехала переодеться и нацедить молоко для Пэтси. С папой остался Джоэл. Пока он не проснется, новостей не будет. – В бодром голосе миссис Гарретт слышны слезы. – Ты точно справишься сегодня в магазине?

– Мам, я как раз этим занимаюсь.

– Элис останется со мной, чтобы разъяснять медицинские словечки. Джоэлу нужно на работу, но вечером он вернется. Попросишь Тима помочь тебе? Сегодня не его смена, только…

Джейс выходит в коридор и обнимает мать. Я всегда считала миссис Гарретт высокой, а теперь вижу ее рядом с долговязым сыном и понимаю, что она моего роста.

– Не волнуйся, мы справимся. Тим обещал открыть магазин. Скажи папе… скажи, что я люблю его. Возьми ему что-нибудь почитать. «Идеальный шторм» Юнгера. Он давным-давно хотел его прочитать. Книга у него в машине.

– Саманта, ты посидишь с детьми? – спрашивает миссис Гарретт.

Даже в неярком свете заметно, как краснеет Джейс.

– Сэм просто… – Он осекается.

Бедняга! Что он скажет? «Заглянула ко мне?» «Помогала кормить живность?»

– Все в порядке, – быстро отвечает миссис Гарретт. – Сэм, так ты останешься?

– Да, конечно, – отвечаю я.

День пролетает с головокружительной скоростью. Вроде бы делаю то же, что обычно, когда сижу с детьми Гарреттов, но не получается решительно ничего. Непонятно, что Пэтси более ненавистно: бутылочка или мое присутствие. В десять утра звонит миссис Гарретт и извиняется: приехать и покормить дочку она не сможет, но грудное молоко есть в холодильнике. Только Пэтси непреклонна и с ревом отмахивается от бутылочки. К двум часам малышка превращается в красный, потный, зареванный комок. По истерическим ноткам в ее плаче я чувствую, что Пэтси устала, только спать она отказывается. Я кладу ее в кроватку, и малышка в знак протеста выкидывает все мягкие игрушки. Джордж не отходит от меня ни на шаг – напряженным шепотом излагает научные факты, стискивает мне руку, проверяя, что я слушаю, плачет по малейшему поводу. Гарри методично делает то, что нельзя: дерется с Джорджем и Даффом, раскатывает рулон туалетной бумаги «посмотреть, как получится», достает из холодильника тесто для печенья и ест. К пяти вечера, когда возвращается Джейс, я готова броситься на ковер и стучать ногами, как Пэтси. Впрочем, я рада, что постоянно занята, потому что отключаюсь, то есть почти отключаюсь от мыслей, мелькающих в сознании, как новостная лента в низу телеэкрана: «Мама тут ни при чем. Иначе и быть не может».

У Джейса такой усталый вид, что я беру себя в руки, спрашиваю, как дела в магазине и нет ли новостей из больницы.

– Опять ничего определенного, – отвечает Джейс, расшнуровывает кроссовку и швыряет к двери. – Состояние стабильное. Изменений нет. Я уже не понимаю, что значит «стабильное». Папу сбила машина. Ему просверлили отверстие в черепе. «Стабильное» – это когда все так же, как прежде. А у нас тут ничего подобного. – Он швыряет к двери вторую кроссовку, она сильно ударяется о стену, оставляя грязный след.

Стук будит Пэтси, дремлющую у меня на руках, и она снова ревет.

Джейс берет сестренку на руки, прижимает ее к груди. По сравнению с Пэтси он кажется таким загорелым.

– Думаю, и у тебя денек получился тот еще, да, Сэм?

– Тот еще, но на другой лад.

Пэтси сжимает футболку Джейса в кулачке и сует себе в рот.

– Бедная малышка! – тихо говорит Джейс.

Вскоре домой возвращается Элис, она привозит пиццу и очередную порцию «ничего нового» в обертке из медицинской терминологии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация