— Что ты имеешь в виду?
— А то. Если вдруг ты решил, что тебе удастся надавить на людей, посадить на трон меня и жить в свое удовольствие, то нет. Пусть тебя не было десять Приливов, но тебя с детства растили королём, а меня — чьей-то вещью. — Тоненькие пальцы нервно пробежались по кружевному воротнику платья. — Чувствуешь разницу? Те, кто поднимал бунты с требованием дать мне трон, действовали не от моего имени, Ино. Они как раз прекрасно понимали: я — вещь. Стул, который можно двигать, а вследствие легкого веса — даже переносить. И они хотели двигать.
— Но ты не вещь, Розинда, — мягко возразил Дуан. — И я уверен, отец…
— Помолчи. И послушай.
Она даже не дала ему закончить; углы рта растянулись в неприятную, незнакомую ухмылку. Розинда спрыгнула со стола и начала прохаживаться вокруг Дуана. Периодически он поворачивался, чтобы на нее посмотреть; ему казалось, сестра подбирает слова, и он не торопил. Наконец она снова заговорила:
— Прошло четыре Полукруга, когда отец смирился, Ино, и перестал тебя искать. Он понимал, что уже не успеет вырастить преемника, даже если женится еще раз, да и вдруг пойдут девочки? Он решил использовать то, что есть, — меня, власть ведь можно передавать и дочерям. Моих милых камеристок на прогулках все чаще отныне сменяли дамы из Левого полусовета, а моими обычными собеседниками стали мужчины из Правого. Я, всю жизнь говорившая только о платьях, музыке и бабочках, стала рассуждать о политике и науках. Я, Ино, понимаешь? Ты даже представить себе не можешь, как тяжело, например, увидев целых двенадцать Приливов, впервые вгонять в голову математику, когда до этого тебя даже не учили считать больше, чем до ста! Но мне многое удавалось, потому что я старалась. Это было в новинку, и это было нужно отцу, я жалела его. А потом…
Она запнулась, и, догадавшись, Дуан спросил:
— Он потащил тебя на казнь?
Сестра кивнула.
— Розинда…
— Он сказал, я должна это знать. — Остановившись рядом, она пожала узкими плечами. — И я узнала. Правда, — она мрачно усмехнулась, — ему удалось проделать это всего раз. Больше не пытался.
— Как ты этого добилась? — удивился Дуан. — Меня он…
— Брал на каждую. Знаю. — Розинда взялась за длинную кисточку на своем поясе и принялась вертеть. — Но поскольку я попыталась выброситься в окно в день, когда увидела первое повешение, ему пришлось передумать.
Дуану стало еще сквернее. Ловя бледную руку сестры своей, он спросил тише:
— Ты пыталась…
Но Розинда вырвалась и неприлично, заливисто рассмеялась.
— Я не такая дурочка. Это было в первый день Сэлты
[3] Большого Отлива, я просто хотела отправиться с городскими девушками прыгать через костры. Ну, те, которые разводят на том участке моря, откуда уходит вода. Я решила вылезти в окно, я часто так делала раньше. Одна из моих дам увидела и завизжала, что я хочу уйти в сон. И я, быстро сообразив, что к чему, стала изображать, что делаю именно это. Заламывать руки, визжать, слезу пустила. Отцу пришлось признать: казни — не лучший досуг для девушки.
Дуан невольно рассмеялся такой хитрости, но Розинда больше даже не улыбнулась. Глянув исподлобья, она отчетливо произнесла:
— С того дня я стала все делать ему назло, Ино. Он уже не удивлялся моим выходкам, и остальные тоже перестали. Я не видела в этом ничего плохого: он вспомнил о том, что я существую, слишком поздно, и мне очень захотелось, чтобы он за это поплатился. Может, я и вещь, но не самая безропотная. И теперь, когда есть ты, — оглядев стол, она подтянула к себе графин с водой и отпила прямо из него, — я предоставлена самой себе и могу делать…
— Нет.
Настал его черед перебить. Розинда недоуменно вскинула тонкие брови:
— Что — нет?
Дуан сделал особенно глубокий вдох, как перед погружением на дно моря, и отчетливо произнес:
— Первое, что я сделаю, если меня признают законным наследником, — выдам тебя замуж за хорошего человека. Потому что… — Увидев, что синие глаза уже мечут молнии, он так же твердо солгал: — Я не знаю, в какой момент снова могу исчезнуть, если так пожелают боги. Откуда мне знать, что на мне не лежит проклятие? Я хочу знать, что ты в безопасности, а твой муж в случае чего сможет взять дела в королевстве и защитить его.
Закончив эту речь, он проворно подхватил выпущенный из рук графин и отпрыгнул с ним вместе в сторону. Глаза Розинды округлились, кулаки крепко сжались.
— Что ты сказал?
Дуан терпеливо повторил:
— Я начинаю искать тебе мужа. Для твоего же блага. В ближайшее время.
От нового удара сестринской ладошки он заслонился графином, не удержал его и выпустил. Осколки зазвенели под ногами и почти тут же захрустели у Розинды под подошвами.
— Я. Не пойду. Замуж за кого попало. — Она даже подпрыгнула.
— Не пойдешь. — Стараясь сохранить спокойствие, Дуан приподнял руки перед грудью. — Да выслушай же меня!
Сестра все надвигалась, а он отступал, боковым зрением отмечая, что стена уже близко. Нужно было идти на уговоры. Изворачиваться, выдумывать, молоть языком и торговаться. Но даже обычно, когда команде «Ласарры» предстояли переговоры, на них отправлялась Дарина как самое голое и красивое создание, Багэрон Тайрэ как самое красноречивое, и Тэри, бывший жрец Книжной богини Дио’Дио с Силльских гор, — как самое умное. Дуана на переговоры не брали, даже когда он стал капитаном. Быстро импровизировать он не умел, все его речи должны были быть заранее продуманы, как, например, рассказанная Совету история о Древнейшем Чертоге. Но сейчас особого выбора не было. И Дуан, стараясь не запинаться, заговорил:
— Мы просто попробуем. Ты увидела почти семнадцать Приливов и все еще одна. Это поздний срок по меркам Морского Края, многие принцессы выбирают женихов в двенадцать. Если бы не вернулся я, об этом задумался бы Совет. Сама понимаешь.
— Я… нет, я против!
Мысленно хватая сестру за горло и тряся, Дуан все же нашел еще одно оправдание.
— Розинда, мне все равно нужно познакомиться с лучшими умами нашего королевства и с принцами и правителями соседних тоже. Я упустил много, я… как бы сказать, одичал. Почему бы тебе не сопровождать меня во время балов? Ты же любишь балы наверняка! Я не стану тебя заставлять. Торопить. Навязывать кого-то. — Глянув в сердитое лицо, Дуан слабо улыбнулся. — Правда, не буду. Я не отец, Розинда. Я уважаю чужую свободу.
— Ох, Ино. — Сестра покачала головой. — Неужели ты не понимаешь, каково это?
— Малышка Ро. — Впервые он решился назвать ее детским прозвищем и шагнуть навстречу. — Я понимаю. Но я просто не хочу, чтобы в случае чего ты осталась одна и опять попала в беду.