Книга Уроки обольщения, страница 36. Автор книги Бронвин Скотт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уроки обольщения»

Cтраница 36

Для этого вечера Клэр выбрала платье из муслина бледно-голубого цвета, отороченное тонкими кружевами кремового цвета. Эви добавила к платью кружевную косынку, прикрывавшую глубокий вырез. Это платье было простым, но одним из самых любимых у Клэр. Оно обладало невероятной женственностью и отлично подходило для ужина. Харчевня – это не то место, куда являются в шелках и атласе. Любое из ее вечерних платьев было бы там не к месту. Харчевни посещали купцы, ремесленники и клерки, но никак не наследники виконтов. В тон платью она выбрала шаль мягких пастельных тонов, надела удобные ботинки и отправилась в путь, с возбуждением предвкушая новое приключение.

Клэр никогда никуда не выбиралась одна, если не считать посещений дома Эви, да и то в сопровождении горничной. Она доехала в экипаже до дома Эви, а затем отослала его обратно домой, чтобы родители смогли воспользоваться им вечером. А затем проехала несколько улиц в наемном экипаже и, выйдя заранее, прошлась немного пешком до харчевни. Адрес она на всякий случай положила в сумочку.

Первые несколько улиц привели ее в изумление. Клэр оказалась в гуще людей из рабочего класса, вокруг витали незнакомые запахи, звучала иностранная речь. Население состояло в основном из эмигрантов, проживающих в этой части Лондона. Вечерело, и люди возвращались домой после дневной рабочей смены. Толпы сновали по улице мимо нее, люди заканчивали свои дела и спешили по домам на ужин. Сохо славился своим интернациональным привкусом, и здесь это было очевидно. Она уловила французскую, итальянскую и немецкую речь. Здесь все так и кипело жизнью, сильно отличаясь от степенной и размеренной жизни в Мейфэре, с его особняками и флегматичными англичанами.

Но, почти дойдя до харчевни, она вдруг заметила, что ее преследуют. Группа молодых мужчин, которым на вид было не больше двадцати, следовала за ней по пятам. Парни свистели и выкрикивали непристойные предложения. Клэр не обращала на них внимания; глядя вперед, она шла довольно быстро, но старалась не ускорять шаг, чтобы еще сильнее не привлечь их внимание. Она понимала, что не должна показывать страх, ничего, что заставило бы их попытаться догнать ее.

Так продолжалось до тех пор, пока один из них не схватил ее за руку и грубо дернул, заставив остановиться. С этого места она уже видела харчевню на другой стороне улицы.

– Она считает себя слишком гордой и недоступной, чтобы провести время с нами, парни. – У главаря компании были сальные черные волосы и холодный взгляд. Когда она попыталась отдернуть руку, он изо всех сил стиснул ее и толкнул Клэр спиной к шершавой стене кирпичного здания. – А в ней что-то есть, парни, вот она и зазнается. Корчит из себя леди. – Клэр почувствовала, как он окинул взглядом ее фигуру, и по ее коже побежали мурашки. Мысли бешено метались в голове. Ее бравада могла сделать его опасным. Возможно, он не причинил бы ей вреда своими насмешками и непристойными замечаниями, но он мог действительно сделать что-нибудь плохое, если ему пришлось бы спасать авторитет перед своими приятелями.

– Не знаю, Джонси, она ведь может оказаться настоящей леди. – Другой молодой парень, мускулистый и крупный, сплюнул на тротуар. – У нее дорогое платье. Моей сестре понравилось бы такое. Как думаешь, она отдаст его нам и пойдет домой в одном белье? – Клэр принялась отчаянно вырываться, пытаясь отвесить ему несколько хороших пинков, но он был слишком проворным и слишком сильным для нее.

– А я больше хочу поцеловать ее и немного пощупать, как вы на это смотрите, ребята? – Главарь, прижимавший ее к стене, смотрел на нее с вожделением, насмехаясь над ее попытками вырваться. – Поцелуй для каждого из нас, леди, и немного ласк. Не каждый день нам, бедным парням, доводится пощупать сиськи настоящей леди. А потом мы тебя отпустим. По-моему, вполне справедливо?

– Думаю, ты отпустишь ее сейчас.

Услышав низкий угрожающий голос, парни отскочили на почтительное расстояние, но не разбежались, ожидая, что будет дальше. Джонатан приблизился к главарю, его синие глаза угрожающе сверкали, в руке блеснуло серебристое лезвие кинжала. Их было пятеро на одного, но Джонатана, похоже, это нисколько не волновало.

– Отпусти ее или пожалеешь. – Его голос звучал спокойно и уверенно, словно ему каждый день приходилось иметь дело с уличными хулиганами. – Она не для таких типов, как вы.

Парни попятились назад, и Джонатан остался один на один с главарем. Именно этого Клэр и боялась – того момента, когда главарь забудет об опасности и станет защищать свою гордость. Но он был безоружен. Ему следовало уйти, но это означало бы потерять лицо. Его шайка этого не забудет… Клэр ощутила, как он отпустил ее руку, она глубоко вздохнула и кинулась к Джонатану. Он спас ее от позора. Не будет им ни поцелуев, ни ласк.

Но главарь был не готов признать поражение. Он опустил руки.

– Так нечестно, у тебя нож, а я абсолютно безоружен. Ни одна девчонка не стоит того, чтобы из-за нее получить перо в бок. Но она хорошенькая, и в ней что-то есть, а ты не дал нам позабавиться, урод. Думаю, ты должен нам небольшое состязание в качестве компенсации. Поборись со мной на кулаках. За нее. Кто первый упадет, тот проиграл. Ты проигрываешь – я целую ее. Ты побеждаешь, и вы можете дальше наслаждаться вечером. Вам в любом случае придется как-то выбираться из моего квартала. – Парень ухмыльнулся и ехидно добавил: – Только если ты проиграешь, всю жизнь будешь гадать, чьи поцелуи ей понравились больше. – Он вскинул брови. – Знаешь, возможно, леди любят парней погорячее.

Джонатан убрал нож и принялся снимать пальто.

– Подержи это, Клэр. – В это мгновение она вдруг поняла, что он собирается сделать.

– Нет, я не позволю устроить из-за меня кровопролитие, – запротестовала она.

Поцеловать одного лучше, чем пятерых, и потом еще неизвестно, что им взбредет в голову.

– Я поцелую его. Это всего лишь поцелуй.

– Черта с два, Клэр! – прорычал Джонатан, уставившись на Сальные Волосы. – А теперь отойди в сторону и дай мне разобраться с этим грубияном. – Он вытащил золотые запонки из манжет и закатал рукава, а один из членов шайки нарисовал мелом круг, в котором стояли бойцы.

– Проигрывает тот, кто падает первым. Нельзя заступать за черту. За заступ полагается штраф. – Крупный парень, который положил глаз на ее платье, объяснял правила. – Никакого оружия, только кулаки. Кровь не считается. Пока оба человека стоят на ногах, бой продолжается.

Нарисованный круг показался Клэр невероятно маленьким. И как Джонатан сможет победить? Он не уличный боец. Она начинала понимать, в каком невыгодном положении он оказался, ведь это были их правила, их улица. Но она думала об этом всего пять секунд, пока крупный парень не прокричал: «Начали!» и Джонатан нанес главарю молниеносный удар в челюсть и продолжил и дальше наносить удары, сначала левой, потом правой рукой, а затем Сальные Волосы ударил его в живот, и Джонатан зашатался и попятился назад, опасно приблизившись к меловой черте.

– Берегись, Джонатан! Бей его! – Эти слова сорвались с ее губ, когда она неожиданно ощутила азарт сражения, адреналин захлестнул ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация