Книга Мег Адская бездна, страница 60. Автор книги Стив Алтен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мег Адская бездна»

Cтраница 60

Сергей, застыв на пороге, буквально пожирал Терри глазами.

– Живо убери с морды эту свою грязную ухмылку! – приказала Терри. – Если попробуешь меня урыть, Бенедикт тебя самого уроет.

Сергей сразу прекратил улыбаться.

Терри с гордо поднятой головой продефилировала мимо Сергея и с отчаянно колотящимся сердцем вошла в стыковочный шлюз. Отдышавшись, она спустилась в «Прометей».

Уже в кабине Терри поймала на себе взгляд Бенедикта, изучавшего карту морского дна.

– Капитан, последний пассажир прибыл. Можно отправляться.

– Слушаюсь, сэр! Приготовить судно к погружению!

Бенедикт стоял возле светового стола, обратив к Терри мерцающие глаза. Возможно, дело было в их изумрудном цвете, возможно, в полуоткрытых губах с приклеенной улыбкой, но на секунду безволосая голова Бенедикта чем-то напомнила Терри голову приготовившейся к атаке змеи.

– «Добро пожаловать в мои сети», – сказал мухе паук.

– Я здесь вовсе не из-за своих страхов, – солгала Терри. – Просто завтра я возвращаюсь на «Голиаф», и сегодня мой последний день во впадине, последний шанс ее изучить.

– Конечно-конечно. Ты здесь, потому что сама захотела быть здесь, где смерть в любую секунду может подстерегать тебя за углом. М-да, сумасшествие одного приводит к массовому помешательству.

– Вы чем-то недовольны?

– Ничуть. Как я уже говорил, тебе здесь всегда рады. – Бенедикт сардонически усмехнулся. – Morituri te salutamus. Идущие на смерть приветствуют тебя.

Терри промолчала и, не спросив разрешения, уселась за компьютерную станцию. Несколько секунд спустя глубоководный аппарат вышел из стыковочного узла, устремившись во впадину.


Следующие четыре часа «Прометей» рассекал темноту, примерно через каждый километр опускаясь на дно для отбора образцов осадков или камней.

– Все образцы будут изучены нашими геологами на борту «Бентоса», – объяснил Бенедикт. – Результаты анализа позволят нам картировать дно Марианской впадины, чтобы определить оптимальные области размещения станций ЮНИС.

Терри потянулась, пытаясь справиться с внезапно напавшей дремотой, затем направилась в туалет в кормовой части судна. Заперла дверь и посмотрела на себя в зеркало.

– Держись, девочка! – произнесла она вслух. – Завтра примерно в это время ты уже будешь на борту «Голиафа», откуда отправишься прямо к Джонасу.

Терри облегчилась, потом умыла лицо.

Неожиданно подводный аппарат сделал крутой вираж и накренился на правый борт, швырнув Терри прямо на алюминиевый шкафчик. Поднявшись, Терри поспешила назад, и тут судно снова резко накренилось.

Бенедикт, сосредоточенно сдвинув брови, стоял между радистом и акустиком. Члены экипажа не сводили с хозяина глаз.

– Что происходит? – спросила Терри.

– «Голиаф» засек этих животных. Но на сей раз они за нами не гонятся, а явно собираются вклиниться между нами и «Бентосом». Словно наконец догадались, как нас отсечь.

Терри, ошарашенная новостями, бессильно опустилась в кресло.

Интересно, а Бенедикт боится смерти?

Девушка покосилась на Бенедикта; он буквально источал раздражение.

– Сэр, на сонаре четыре объекта. В двух километрах к северу, но они быстро приближаются. «Бентос» по-прежнему в добрых пяти километрах за ними. Сэр, они нас сделали.

– Господа, соберитесь! – приказал Бенедикт.

Минуты тянулись в тягостном молчании. В кабине стало жарко, в воздухе стоял острый запах пота.

– Биологические объекты в семидесяти ярдах по правому борту. Выжидают. Сэр, трое из четверых стремительно приближаются. Четвертый кружит позади нас.

– Смышленые твари, – пробормотал Бенедикт. – Рулевой, оставаться на курсе!

– Есть, сэр!

Терри напряженно вглядывалась в темноту. Но поскольку впереди было хоть глаз выколи, она сосредоточилась на луче света, направленном на морское дно. И буквально через секунду заметила нечто гигантское, проскользнувшее прямо под днищем.

Сперва появилась грязно-коричневая плоская спина и голова размером с носовой обтекатель «Прометея». Затем – два передних плавника, прикрепленных к обтекаемому телу, и конусообразная спина с двумя задними конечностями и коротким, но мускулистым хвостом.

– Оно только что проплыло под нами! – взвизгнула Терри.

– Ты видела его? – спросил кто-то из членов экипажа. – Какого оно размера?

– Шириной с наш аппарат и почти такой же длины. Оно плыло по воде, словно гигантский крокодил.

Неожиданно «Прометей» получил резкий удар в борт. Терри отлетела к иллюминатору, врезавшись локтем в титановую обшивку.

– «Бентос» в трех километрах к югу от нас. Ориентировочное время прибытия семь минут.

Подводный аппарат нырнул вперед, атакованный с тыла.

– Капитан, одна из этих тварей отрывает винт. Я теряю контроль руля…

Кабину наполнил душераздирающий скрежет металла. Терри вцепилась в подлокотники кресла, практически вывернув их наружу. Ей стало трудно дышать; по лицу градом покатился пот, а по спине побежали мурашки, когда свет в отсеке внезапно погас и «Прометей» в кромешной тьме рухнул на дно мира.

– Сэр, винты вышли из строя! – дрожащим голосом крикнул кто-то из экипажа.

– Сбросить балластные пластины! – приказал капитан.

– Отставить, капитан! – закричал Бенедикт. – Нам будет безопаснее на дне.

Проскочив между двумя «черными курильщиками», подводный аппарат пропахал носом дно.

Судно лежало в темноте и безмолвии Марианской впадины на семимильной глубине. У Терри участилось дыхание.

Включившийся аварийный генератор окутал подводный аппарат красным светом.

Терри почувствовала, как какая-то чудовищная сила отдирает обшивку аппарата. Выглянув в иллюминатор, она с трудом сдержала рвущийся из груди крик…

На нее смотрел переливающийся темно-красный глаз размером с грейпфрут.

– Мистер Сингер, температура корпуса уже выше двухсот восьмидесяти градусов и продолжает повышаться. Эти «курильщики» нас поджарят…

– К нам приближается «Бентос»! – выкрикнул гидроакустик. – Сэр, твари бросились врассыпную.

Терри, смахнув слезы с глаз, облегченно вздохнула.

– Капитан, сообщите на «Бентос», что у нас вышли из строя двигатели, – приказал Бенедикт. – Как только они зависнут над нами, мы сбросим балласт и поднимемся прямо к стыковочному узлу. Пусть проверят, чтобы манипуляторы узла были полностью выдвинуты. У нас очень ограниченное пространство для выполнения маневра. И только одна попытка.

– Понял, сэр!

Через несколько секунд «Прометей» оторвался от дна и начал вертикальный подъем. Терри мысленно поблагодарила Бога, когда гидравлические манипуляторы «Бентоса» направили аппарат в безопасное место его стоянки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация